jf-alcobertas.pt
  • Huvud
  • Integritetspolicy

Ebola: USA:s kostymlager orsakar brist i Afrika

Ebola
දැකීමට කුමන චිත්රපටයක්ද?
 

Biohazard-dräkter är en bristvara som får priserna att stiga som ett resultat av 'ökad ångest' i USA

3.Ebola: USA:s kostymlager orsakar brist i AfrikaLäser för tillfället
  • ett.Ebola: USA:s kostymlager orsakar brist i Afrika
  • två.Ebola: USA:s kostymlager orsakar brist i Afrika
  • 3.Ebola: USA:s kostymlager orsakar brist i AfrikaLäser för tillfället
Se alla sidor Ebola-hälsoarbetare som bär en hel kostym för biologiska risker

Chip Somodevilla/Getty

William Pooley: Brittisk ebolasjuksköterska återvänder till Sierra Leone

20 oktober

William Pooley, den brittiska sjuksköterskan som tillfrisknat från ebolaviruset har återvänt till sitt arbete i Västafrika.

29-åringen, som tros vara den första britten som smittades av sjukdomen, fick ebola när han arbetade som volontär inom hälsovården i Sierra Leone. Han flögs tillbaka till Storbritannien, där han sattes i karantän och fick det experimentella läkemedlet zMapp och blev senare helt återställd.

Pooley sade att återvända till arbetet i en region där över 4 500 människor har dött av sjukdomen var en 'lätt beslut ' att göra.

Han har sagt att han inte kunde stå 'sysslolös' medan fler människor dog. 'Jag valde att gå innan och det var rätt sak att göra då och det är fortfarande rätt sak att göra nu,' sa han Väktaren.

Det är fortfarande oklart om Pooley är immun mot viruset eller hur länge det kan pågå. 'De har sagt till mig att jag med stor sannolikhet har immunitet, åtminstone för den närmaste framtiden, mot denna ebola-stam', sa han. 'Jag har också fått höra att det är en möjlighet att jag inte gör det, så jag måste bara agera som om jag inte gör det.'

Pooley kommer att ansluta sig till ett team av brittiska sjukvårdspersonal från King's College London och tre NHS-stiftelser som arbetar på ett sjukhus i huvudstaden Freetown.

Han uppmanade västvärlden att rikta mer uppmärksamhet mot hjärtat av utbrottet i Västafrika. 'Risken för ett riktigt skadligt utbrott här [i Storbritannien] är försumbar. Det pågår en absolut katastrof i en annan del av världen, sa han. 'Det borde vara vårt fokus.'

I andra utvecklingar:
  • Liberias president Ellen Johnson Sirleaf har varnat för att en generation afrikaner riskerar att gå förlorade i sjukdomen och tillägger att hela världen har ett intresse i kampen mot ebola.
  • Nigeria har officiellt förklarats ebolafritt, sex veckor efter att den senaste infektionen rapporterades. Den framgångsrika inneslutningen av viruset berodde på tidig upptäckt, ett samordnat svar från statlig sjukvårdspersonal och snabb och effektiv kontaktspårning.
  • Den spanska sjuksköterskan som var den första personen som drabbades av ebola utanför Afrika har nu återhämtat sig från sjukdomen, enligt den spanska regeringen.

Ebola: nytt vaccin kommer att vara 'för sent' för nuvarande epidemi

17 oktober

Ett ebolavaccin som för närvarande genomgår säkerhetstestning kommer inte att vara klart i tid för att bekämpa det aktuella utbrottet, enligt läkemedelsföretaget GlaxoSmithKline.

Dr Ripley Ballou, chef för GSK:s forskning om ebolavaccin har sagt att läkemedlets säkerhet och effekt inte kommer att fastställas före slutet av 2015. Två andra vacciner är också under utveckling.

Experter fruktar att det enda sättet att begränsa detta utbrott är med ett säkert och effektivt vaccin eftersom epidemins omfattning nu innebär att traditionella metoder för inneslutning inte längre kommer att fungera.

Över 9 000 personer är nu kända för att vara infekterade med viruset och mer än hälften har dött, enligt de senaste siffrorna från Världshälsoorganisationen (WHO). Men viruset sprider sig exponentiellt och WHO har förutspått att det snart kan komma 10 000 nya fall i veckan.

Professor Peter Piot, chef för London School of Hygiene and Tropical Medicine som upptäckte ebola 1976, varnade för att utbrottet kan pågå långt in på nästa år.

'Då kan bara ett vaccin stoppa det, men vi måste fortfarande bevisa att det här vaccinet skyddar, det vet vi inte säkert', sa han till BBC .

I andra utvecklingar:

  • WHO har varnat för att 15 länder, som gränsar till eller handlar med de tre länderna i hjärtat av utbrottet, står inför en verklig risk för att sjukdomen sprids över deras gränser. Dessa inkluderar Elfenbenskusten, Ghana, Mali och Centralafrikanska republiken. 'Det kan leda till stor destabilisering av samhällen och även politisk destabilisering', sa Piot Väktaren .
  • President Barack Obama står inför ökande press från republikaner att förbjuda alla inkommande flygningar från Liberia, Guinea och Sierra Leone. Han säger att han fortfarande är öppen för att utfärda reseförbud, men bara om det rekommenderas av folkhälsoexperter.
  • David Cameron har uppmanat europeiska ledare att genomföra förbättrad screening på flygplatser, och införa åtgärder som de som finns på flygplatsen Heathrow, som kommer att förlängas till Gatwick och Eurostar-terminalen nästa vecka.

Ebola: Obama beordrar 'Swat-teamets' svar på utbrottet

16 oktober

President Barack Obama har beskrivit förbättrade åtgärder för att bekämpa ett ebolautbrott i USA, inklusive att skicka snabbinsatsteam till sjukhus.

Efter att ha lett ett krismöte i Washington, lovade Obama 'mycket mer aggressiv' övervakning av ebolafall i USA.

Han har också ställt in omedelbara resplaner för att övervaka regeringens svar på ebolakrisen. Detta kommer efter att en andra sjuksköterska, Amber Joy Vinson, testats positivt för sjukdomen i Texas.

Centers for Disease Control and Prevention (CDC) har fått i uppdrag att skicka 'Swat-team' av experter till sjukhus som rapporterar en infektion inom 24 timmar, USA idag rapporterar. Obama sa att sjukhus över hela landet står i beredskap för ytterligare fall och att en utredning om hur viruset sprids i Texas pågår.

Obama deltog i går i ett telefonkonferenssamtal med David Cameron och ledarna för Frankrike, Tyskland och Italien om hur man ska svara på krisen.

Men trots farhågorna fortsätter Obama att tona ner risken för ett utbrott i USA och säger att risken för att icke-sjukvårdspersonal smittas av viruset för närvarande är 'extremt låg.'

'Jag är helt säker på att vi kan förhindra ett allvarligt utbrott av sjukdomen här i USA', sa han. 'Men det blir svårare att göra det om denna epidemi av ebola rasar utom kontroll i Västafrika. Om det gör det kommer det att spridas globalt.'

Över 4 500 människor har nu dött av utbrottet i Västafrika.

I andra utvecklingar:
  • CDC har blivit utsatt för intensiv kritik efter anklagelser om att Vinson informerade dem om att hon hade ett symptom på viruset, men ändå fick gå ombord på ett flygplan och resa över landet. CDC försöker nu kontakta alla 132 personer ombord på hennes flyg.
  • FN har varnat för att den västafrikanska regionen som drabbats av ebola står inför en annalkande livsmedelskris när bönder överger sina grödor och varurörelsen förblir begränsad.
  • Kampanjgruppen Avaaz säger att det har identifierat över 3 000 frivilliga, inklusive läkare och andra vårdpersonal, som är villiga att resa till Västafrika för att hjälpa till att bekämpa utbrottet.

Ebola är fortfarande 'utom kontroll' och dödssiffran stiger till 4 447

15 oktober

Ett slut på ebola i Nigeria och Senegal är nära, men på andra ställen är utbrottet fortfarande 'utom kontroll', har Världshälsoorganisationen varnat.

Nya fall i Guinea, Liberia och Sierra Leone 'fortsätter att explodera i områden som såg ut att komma under kontroll', sade FN-organet.

Den beräknade dödssiffran, som multiplicerar bekräftade fall för att ta hänsyn till underrapportering, ligger för närvarande på 4 447, rapporterar BBC .

Bruce Aylward, WHO:s biträdande generaldirektör, har varnat för att det kan finnas upp till 10 000 nya fall i veckan inom två månader i Guinea, Liberia och Sierra Leone om ansträngningarna inte intensifieras.

'Ett ovanligt kännetecken för denna epidemi är ett ihållande cykliskt mönster av gradvisa nedgångar i antalet nya fall, följt av plötsliga uppblossningar', sa byrån i en påstående . 'WHO:s epidemiologer ser inga tecken på att utbrotten i något av dessa tre länder håller på att komma under kontroll.'

I går sa Barack Obama att 'världen som helhet inte gör tillräckligt' för att begränsa ebolahotet. Han kommer att diskutera krisen i en videokonferens senare idag med brittiska, franska, tyska och italienska ledare.

Ändå sa WHO att de kommer att förklara slutet på utbrottet i Senegal på fredag ​​och i Nigeria på måndag så länge som inga nya fall uppstår. I vad byrån beskriver som ett 'stycke epidemiologiskt detektivarbete i världsklass', har alla bekräftade fall i Nigeria kopplats tillbaka till en liberiansk flygresenär som introducerade viruset i landet den 20 juli.

Passagerare som anländer till flygplatsen Heathrow från länder som drabbats av sjukdomen börjar undersökas av hälsomyndigheter. Passagerare har fått temperaturmätning och ombeds att fylla i hälsoformulär, som innehåller frågor om resenärens temperatur och om de har kommit i kontakt med någon som har dött av okänd orsak eller inte.

Ebola: 'protokollbrott' anklagas för den första amerikanska överföringen

13 oktober

En sjuksköterska i Texas har testat positivt för ebolaviruset, vilket markerar den första överföringen av sjukdomen på amerikansk mark. Den oidentifierade kvinnan blev smittad efter att ha tagit hand om den liberianske medborgaren Thomas Eric Duncan, som senare dog av sjukdomen.

US Centers for Disease Control and Prevention (CDC) sa att ett 'protokollbrott' hade lett till överföringen, medan hälsovårdstjänstemän var snabba med att betona att det finns lite hot om ett bredare utbrott. Wall Street Journal rapporterar.

Sjuksköterskan har satts i karantän på Texas Health Presbyterian Hospital och uppges vara i stabilt tillstånd.

'Även om det här uppenbarligen var dåliga nyheter, är det inte nyheter som borde skapa panik,' sa Dallas Countys domare Clay Jenkins som övervakar länets hälsoavdelning. Tjänstemän sa att de hade arbetat hårt för att fastställa exakt hur viruset hade spridit sig.

Samtidigt har Englands Chief Medical Officer Dame Sally Davies sagt att Storbritannien måste vara förberedd på virusets ankomst och sagt att hon förväntar sig 'en handfull fall under de närmaste månaderna'. Daily Telegraph rapporterar. Hennes åsikter upprepades av Londons borgmästare Boris Johnson som sa att han hade 'lite tvivel' om att sjukdomen skulle nå huvudstaden.

Över 4 000 personer har nu dött av sjukdomen i Västafrika enligt de senaste siffrorna från Världshälsoorganisationen (WHO), men experter förutspår att den faktiska siffran kan vara minst dubbelt så hög.

I andra utvecklingar:
  • Valen i Liberia har skjutits upp, eftersom stora grupper av människor som samlas vid vallokaler skulle sätta liv i fara i ett land som har drabbats värst av utbrottet.
  • Sjukvårdsarbetare i Liberia har gått ut i strejk efter att regeringen vägrat att höja deras risklön. Minst 200 medicinsk personal har smittats av viruset i landet, där personlig skyddsutrustning är ont om, Al Jazeera rapporterar.
  • FN:s generalsekreterare Ban Ki-moon har uppmanat det internationella samfundet att intensifiera svaren på den humanitära krisen i Västafrika, och säger att en 20-faldig ökning av resurser och sjukvårdspersonal är akut nödvändig bara för att bromsa infektionstakten.
  • Den spanska sjuksköterskan som smittats av ebola visar tecken på förbättring, enligt det spanska hälsoministeriet. Ytterligare 15 personer är kvar i karantän, men har hittills inga symptom på viruset.

Ebolavirus: Storbritannien ska börja screening på flygplatsen, men kommer det att fungera?

10 oktober

Passagerare som anländer till Storbritannien från Västafrika kommer att möta utökade screeningar för ebolavirus, efter en abrupt u-sväng från regeringen.

Mer stränga kontroller förväntas äga rum på Heathrow- och Gatwick-flygplatserna och Eurostar-terminalen i London under de kommande dagarna, eftersom Downing Street sa att åtgärderna skulle erbjuda 'en extra skyddsnivå för Storbritannien'.

Regeringen hade tidigare uteslutit utökad screening och sa att nuvarande policy var i linje med Världshälsoorganisationens (WHO) riktlinjer.

Beslutet baserades på råd från chefsläkare professor Dame Sally Davies som citerade 'oro över det växande antalet fall' av viruset och rekommenderade åtgärderna för att säkerställa att 'potentiella fall som anländer till Storbritannien identifieras så snabbt som möjligt'. Väktaren rapporterar.

Vilka åtgärder införs och vilka kommer att beröras?
  • Passagerare som anländer från de värst drabbade länderna Sierra Leone, Liberia och Guinea kommer att dras åt sidan efter passkontroll och kommer att få temperaturmätning för att kontrollera feber, ett av de många symptomen på ebolaviruset.
  • Hälsomyndigheter kommer också att övervaka passagerare för synliga tecken på sjukdom.
  • Passagerare kommer sedan att bli ombedd att fylla i ett frågeformulär om sin hälsa och eventuell exponering för viruset.

Om någon av dessa åtgärder leder till att hälsotjänstemän misstänker att en person kan vara infekterad med viruset, kan de placeras i försiktighetskarantän tills blodprover är gjorda. Om inte kommer de att få information om vad de ska göra om de får symtom i ett senare skede.

Vad har reaktionen varit?

Flytten har välkomnats av ministrar som hävdade att strängare upptäcktsmetoder behövde implementeras för att förhindra ett utbrott i Storbritannien.

'Tillkännagivandet kommer absolut att försäkra allmänheten om att allt görs vid vår gräns och våra hamnar för att säkerställa att fall identifieras', säger Keith Vaz, Labour-parlamentariker och ordförande för Commons inrikes frågor.

Men de inom hälsosektorn har sina tvivel. Public Health England hade avrådt från feberscreening och sagt att det var 'nästan aldrig värt besväret'.

Varför kanske det inte fungerar?
  • Eftersom viruset har en lång inkubationstid på upp till tre veckor kan det hända att personer som har sjukdomen inte uppvisar symtom vid tidpunkten för screening.
  • Det finns inga direktflyg mellan Storbritannien och Liberia, Sierra Leone och Guinea och kritiker hävdar att det kommer att bli svårt för tjänstemän att spåra människors rörelser, särskilt de med långa mellanlandningar i ebolafria länder.
  • Hälsoexperter hävdar att det inte finns någon mening med inresescreening i Storbritannien eftersom passagerare redan undersöks i Västafrika och kommer att nekas ombordstigning om de uppvisar symtom. 'De säger att det är extremt osannolikt att många människor skulle utveckla symtom under en flygning, så ytterligare screening vid inresa skulle inte fånga upp många fall,' BBC rapporterar.
  • De flesta vårdpersonal hävdar att feberscreening är ineffektivt. Detta var uppenbart i Australien under SARS-epidemin där 1,8 miljoner passagerare kontrollerades och endast 800 personer med feber identifierades, och inga fall av sjukdomen hittades.
  • Människor kan ljuga av rädsla för att bli fängslade eller i karantän, något som har setts över hela Västafrika under utbrottet.
Så varför har det införts?

'[Regeringar] är under stor press att göra något [för att] få allmänheten att känna sig trygga, även om det verkligen inte gör dem säkrare,' sa Larry Gostin, professor i global hälsorätt vid Georgetown University. National Public Radio i USA.

Lucy Moreton, generalsekreterare för Storbritanniens Immigration Services Union håller med. 'Screening för ebola är inte effektivt. Alla medicinska bevis säger att det inte är det, sa hon Tiderna . 'Den enda anledningen att göra detta är presentationsmässiga och av politiska skäl.'

Ebola: USA ska börja screening på flygplatsen, varför gör inte Storbritannien det?

09 oktober

USA kommer att påbörja utökad screening av resenärer som anländer från Västafrika för att förhindra ett bredare utbrott av ebolaviruset.

President Obama sa att åtgärderna skulle 'ge oss möjligheten att isolera, utvärdera och övervaka resenärer efter behov, och vi kommer att kunna samla in all kontaktinformation som är nödvändig'. BBC rapporterar.

'Om vi ​​inte följer protokoll och procedurer som har införts, utsätter vi människor i våra samhällen i riskzonen', tillade han.

När screening träder i kraft i USA möter Storbritannien ökande kritik för att inte ha infört liknande åtgärder för att förhindra den globala spridningen av viruset.

Minst 8 011 personer har smittats av sjukdomen och 3 857 har dött enligt de senaste siffrorna från Världshälsoorganisationen (WHO).

Var kommer screeningen att äga rum och hur kommer den att fungera?

Förbättrad screening förväntas börja i helgen och kommer att äga rum på fem stora flygplatser i New York, Atlanta, Chicago, Washington och Newark, USA idag rapporterar.

Resenärer som började sina resor i Sierra Leone, Liberia eller Guinea kommer att få sin temperatur mätt och kommer att ställas frågor om sin hälsa av gränspatrulltjänstemän. Mer än 160 personer från regionen reser in i USA varje dag, över 90 procent av dem anländer till dessa flygplatser. Faktablad kommer också att delas ut till passagerare som informerar dem om symtom på sjukdomen.

Om en resenär har feber eller har anledning att tro att de har exponerats för sjukdomen, kommer en tjänsteman från Centers for Disease Control and Prevention (CDC) att bedöma om de ska placeras i försiktighetskarantän eller inte.

Så varför antas inte detta i Storbritannien?

Public Health England säger att de inte har några planer på att införa åtgärderna eftersom de inte hade rekommenderats av Världshälsoorganisationen (WHO) och skulle involvera screening av 'stora antal lågriskpersoner'. BBC rapporterar. För närvarande rekommenderas immigrationstjänstemän endast att vidta åtgärder om en resenär visar synliga tecken på sjukdomen.

Regeringen utsätts för omfattande påtryckningar för att införa strängare screeningmetoder, och i USA säger utrikesminister John Kerry att det 'inte finns tid att vänta'.

Vissa brittiska parlamentsledamöter håller med. 'Vad vi måste se till är att allmänheten känner att det finns förtroende vid våra gränser och det betyder att vi måste sätta in screening vid våra gränser för att ge allmänheten det förtroendet,' sa Labour-parlamentarikern Keith Vaz till Daily Telegraph .

I andra utvecklingar:
  • USA har drabbats av sin första ebola-dödlighet. Thomas Eric Duncan, som fick sjukdomen i Liberia men fick diagnosen i Texas, dog igår trots att han fått det experimentella läkemedlet brincidofovir. Minst 50 personer han kom i kontakt med övervakas av hälsomyndigheter.
  • Teresa Romero Ramos, den spanska sjuksköterskan med ebola, tror att hon var smittad på grund av ett misstag hon gjorde, och minns att hon rörde vid ansiktet efter att ha behandlat en patient i Madrid. Det har också framkommit att Ramos informerade hälsovårdstjänstemän om hennes symptom tre gånger innan han sattes i karantän.
  • Storbritannien kommer att sätta in ytterligare 600 soldater till Sierra Leone, tillsammans med 150 som redan är stationerade där, för att hjälpa till att bekämpa ebola. De kommer att ansvara för att bygga behandlingscenter samt att utbilda vårdpersonal.
  • Världsbanken har varnat för att ebolautbrottet kan kosta västafrikanska ekonomier mer än 20 miljarder pund i slutet av 2015 om det inte snabbt åtgärdas.

Spanien övervakar 50, men fler fall 'oundvikliga'

08 oktober

Spanska myndigheter undersöker hur en sjuksköterska blev smittad av ebolaviruset, eftersom sjukvårdspersonal skyller på undermåliga skyddskläder och utrustning för spridningen av sjukdomen.

Kvinnan, lokalt identifierad som Teresa Romero, var den första personen som drabbades av viruset utanför Västafrika, uppenbarligen när hon behandlade två infekterade missionärer på ett spanskt sjukhus.

'Vi vet inte ännu vad som misslyckades,' sa en regeringsrepresentant Väktaren . 'Vi undersöker infektionsmekanismen.'

Romero, hennes man och tre andra personer är kvar i karantän i Madrid. Ytterligare 50 personer som hon tros ha varit i kontakt med övervakas också. En domstol har också beordrat att hennes hund ska avlivas som en försiktighetsåtgärd.

En ebolarådgivare från Världshälsoorganisationen (WHO) har varnat för riskerna för vårdpersonal som behandlar ebola och säger att sjukdomen kan spridas även i högnivåisoleringsenheter på västerländska sjukhus. 'Det minsta misstaget kan vara ödesdigert,' sa han till BBC .

Över 3 400 människor har dött i det pågående utbrottet i Västafrika, där Sierra Leone, Liberia och Guinea drabbats värst.

Samtidigt har amerikanska forskare förutspått att det finns en 50-procentig chans att Storbritannien kommer att se sitt första fall av ebola under de kommande tre veckorna. Men hälsotjänstemän i England insisterar på att risken 'förblir låg'.

Trots detta har fyra stora NHS-sjukhus i London, Sheffield, Liverpool och Newcastle ställts i beredskap för att ta emot infekterade patienter. Daily Telegraph rapporterar. David Cameron förväntas också kalla till ett akut Cobra-möte i morse för att diskutera Storbritanniens svar på utbrottet.

Detta kommer efter att WHO varnat för att ytterligare fall av ebola i Europa är 'ganska oundvikliga'.

USA har utarbetat planer för att screena internationella ankomster för sjukdomen, men folkhälsotjänstemän har uteslutit ett liknande svar i Storbritannien.

Ebola: Spanien bekräftar det första fallet av virus som smittats i Europa

07 oktober

En spansk sjuksköterska har testat positivt för ebolaviruset i det första bekräftade fallet av sjukdomen som drabbats utanför Västafrika.

Den 40-åriga kvinnan var en del av det medicinska teamet som behandlade två spanska präster som smittades av sjukdomen när de arbetade med välgörenhetsorganisationer i Västafrika och som senare dog, BBC rapporterar.

'Alla åtgärder har vidtagits för att ge den bästa vården till patienten och garantera säkerheten för alla medborgare', sa den spanska hälsoministern Ana Mato. 'Vi jobbar hårt för att verifiera källan till infektionen', tillade hon.

Sjuksköterskan, som ännu inte har namngetts, är för närvarande i karantän på ett sjukhus i Madrid och hennes tillstånd uppges vara stabilt. Minst 30 vårdpersonal som var inblandade i behandlingen av prästerna är nu under observation.

Myndigheter i Spanien har inlett en utredning om hur sjukdomen kunde ha spridits på sjukhus med specialistutrustning och isoleringsanläggningar.

'Exponering av vårdpersonal ... fortsätter att vara ett alarmerande inslag i detta utbrott', sade Världshälsoorganisationen. Minst 382 vårdpersonal har smittats av ebola i Västafrika och 216 av dem har dött, enligt Washington Post .

Dödssiffran från utbrottet har nu nått över 3 400 med över 7 500 bekräftade fall, även om experter varnar för att det faktiska antalet är mycket högre. Sierra Leone, Liberia och Guinea är fortfarande de värst drabbade.

Samtidigt sägs Thomas Duncan vara den första personen som fick diagnosen ebola i USA, vara i ett kritiskt men stabilt tillstånd och behandlas med det experimentella läkemedlet Brincidofovir.

President Obama har uppmanat andra världsledare att vidta åtgärder för att bekämpa utbrottet i Västafrika. 'Länder som tror att de kan sitta vid sidan av och bara låta USA göra det, det kommer att resultera i ett mindre effektivt svar, ett mindre snabbt svar, och det betyder att människor dör', sa han.

'Och det betyder också att den potentiella spridningen av sjukdomen utanför dessa områden i Västafrika blir mer överhängande.'

Ebola: Amerikansk NBC-kameraman diagnostiserats med virus i Liberia

03 oktober

En amerikansk tv-kameraman som arbetar i Liberia har testat positivt för ebolaviruset och kommer att flygas tillbaka till USA för behandling, har hans nätverk meddelat.

Ashoka Mukpo, en 33-årig frilansare som arbetade för NBC, tros vara den fjärde amerikanska medborgaren att drabbas av sjukdomen i Afrika.

Han anställdes av nätverket i tisdags och började lida av symtom dagen efter, rapporterar Väktaren . NBC säger att han berättade för sina kollegor att han kände sig 'trött och värk'. Han besökte ett behandlingscenter för Medicins Sans Frontieres för att testas för viruset och fick det positiva resultatet inom några timmar.

'Läkarna är optimistiska om hans prognos,' sa Mukpos far till sin familj och vänner, säger Washington Post . 'Ashoka var väl medveten om riskerna men kände starkt för att försöka ge ett ärligt perspektiv från marknivå', tillade han.

I ett memo till nätverkspersonalen sa NBC News president Deborah Turness: 'Vi gör allt vi kan för att ge honom bästa möjliga vård. Han kommer att flygas tillbaka till USA för behandling på en vårdcentral som är utrustad för att hantera ebolapatienter.'

Resten av NBC-besättningen, som inkluderar nätverkets medicinska chefredaktör, Dr Nancy Snyderman, flygs tillbaka till USA på ett privat charterflyg. De kommer att placeras i strikt karantän i tre veckor, sa Turness.

Mer än 3 330 människor har dött av ebola i fyra västafrikanska länder i vad som har blivit världens värsta utbrott. USA:s president Barack Obama har lovat federalt stöd för att begränsa spridningen i USA.

Ebolakonferensen inleds efter varning för smittfrekvens

2 oktober

Internationella ledare träffas i London idag för att diskutera världens värsta utbrott av ebola.

Konferensen, som hålls gemensamt av Storbritannien och Sierra Leone, kommer när Rädda Barnen utfärdade en varning om att efterfrågan på sjukvård vida överträffar utbudet i den västafrikanska staten. Välgörenhetsorganisationen säger att uppskattningsvis 765 nya fall av ebola dök upp förra veckan i Sierra Leone – en hastighet av fem nya fall i timmen – men det finns bara 327 sjukhussängar i landet

Utbrottet, som har utvecklats i en aldrig tidigare skådad omfattning, har hittills dödat 3 338 människor, nästan hälften av de 7 178 bekräftade fallen, med Sierra Leone, Liberia och Guinea som lider mest.

Rädda Barnen säger att sjukdomen är 'massivt orapporterad' eftersom 'otaliga antal barn dör anonymt hemma eller på gatan'.

Rob MacGillivray, välgörenhetsorganisationens landschef i Sierra Leone, berättade BBC : 'Vi står inför den skrämmande utsikten till en epidemi som sprider sig som en löpeld över Sierra Leone, där antalet nya fall fördubblas var tredje vecka.'

Parlamentsledamöter i Internationella utvecklingskommittén har varnat för att nedskärningar i Storbritanniens hälsostöd till Västafrika har 'komprometterat kampen' för att stoppa spridningen av ebola. En rapport från kommittén, publicerad före konferensen i dag, hävdade att Storbritanniens bistånd till Liberia och Sierra Leone hade minskat med nästan en femtedel.

Den brittiska regeringen säger dock att rapporten är 'inaktuell' och att den har gjort ett löfte på 125 miljoner pund att 'innehålla, kontrollera och besegra' sjukdomen.

Utrikesminister Philip Hammond säger att han hoppas att dagens konferens i Lancaster House kommer att 'uppmuntra ambitiösa löften' för Sierra Leone och regionen.

Det har också framkommit att den liberianske mannen som blev den första personen som fick diagnosen ebola i USA hade kommit i kontakt med fem barn. Mannen anlände till Texas från Liberia den 20 september och blev sjuk fyra dagar senare, men lades inte in på sjukhus förrän den 28 september, enligt uppgift på grund av en sammanblandning. Han vårdas nu på Texas Health Presbyterian Hospital i Dallas, där han uppges vara i ett allvarligt men stabilt tillstånd.

Ebola: USA bekräftar första fallet av virus

01 oktober

Det första fallet av ebolaviruset i USA har bekräftats av Centers for Disease Control and Prevention (CDC).

Patienten, som för närvarande är i karantän på ett sjukhus i Dallas, Texas, tros ha blivit smittad när han var i Liberia och flög tillbaka till USA innan han var symtomatisk eller smittsam.

Medan ett antal amerikanska sjukvårdsarbetare infekterade med sjukdomen har förts tillbaka till USA för behandling, är detta första gången ett fall har diagnostiserats inom dess gränser.

Hälsomyndigheter var snabba med att dämpa rädslan för ett utbrott i USA.

'Jag tvivlar inte på att vi kommer att kontrollera den här importen eller detta fall av ebola så att den inte sprids brett i det här landet', säger Thomas Freidan, chef för CDC, enligt CNN .

'Det är en allvarlig sjukdom som har en hög dödlighetsfrekvens, även med den bästa vården, men det finns grundläggande, beprövade och sanna folkhälsoinsatser som stoppar den,' sa han.

Friedan förklarade att det var 'all skillnad i världen' mellan folkhälsoinfrastrukturen i USA och delar av Västafrika, där den har dödat mer än 3 000 människor.

'USA har ett starkt hälso- och sjukvårdssystem och hälso- och sjukvårdspersonal som kommer att se till att det här fallet inte hotar våra samhällen', sa han.

Tjänstemän vägrade att bekräfta mannens identitet, nationalitet eller vilken behandling han får, på grund av integritetsskäl.

Besättningen ombord på hans flyg har isolerats, enligt stabschefen för Dallas borgmästare Mike Rawlings och CDC-tjänstemän är på väg till Dallas för att spåra – och potentiellt isolera – personer som kan ha kommit i kontakt med mannen.

Samtidigt säger amerikanska hälsotjänstemän att de tror att ebolaviruset kan ha funnits i Nigeria och Senegal efter att inga nya fall rapporterats under den senaste månaden. BBC rapporterar.

Svaret 'visar att kontroll är möjlig med snabba, fokuserade insatser', sa Friedman i ett separat uttalande.

Viruset fortsätter dock att spridas över Liberia, Sierra Leone och Guinea, och Världshälsoorganisationen rapporterar nu mer än 6 000 bekräftade fall av sjukdomen.

Ebola: Sierra Leone sätter 1 miljon människor i karantän 'på obestämd tid'

25 september

Mer än en miljon människor i Sierra Leone har beordrats till obestämd karantän i ett försök att stoppa spridningen av ebolaviruset.

Flytten har trätt i kraft omedelbart, vilket innebär att mer än en tredjedel av landets befolkning nu inte kan röra sig fritt, Al Jazeera rapporterar. Endast de som levererar nödvändiga förnödenheter och tjänster får komma in i karantänområdena.

Beslutet togs efter att en tre dagars karantän som infördes över hela landet förra veckan exponerade 'områden med större utmaningar', säger Ernest Bai Koroma, landets president. Tidigare i veckan hade regeringstjänstemän sagt att karantänen inte skulle förlängas.

'Isoleringen av distrikt och hövdingadömen kommer definitivt att utgöra stora svårigheter,' sa Koroma till nationen i ett tv-sänt tal. 'Men allas liv och vårt lands överlevnad har företräde framför dessa svårigheter.'

De senaste siffrorna från Världshälsoorganisationen avslöjar att över 6 000 människor har smittats av viruset, och nästan hälften av dem har dött. De tyder också på att spridningen av sjukdomen har stabiliserats i Guinea, där utbrottet först började, men att det accelererar i Liberia och Sierra Leone.

Igår varnade en liberiansk minister för att sjukdomen kan få hans land och andra i regionen att hamna i inbördeskrig.

Lewis Brown, landets informationsminister, berättade Al Jazeera : 'Sjukhusen har det svårt, men det är också hotellen. Företagen kämpar. Om detta fortsätter kommer levnadskostnaderna att gå i taket. Du har en upprörd befolkning.

Han uppmanade internationell handling och sade att 'världen inte kan vänta på att Liberia, Sierra Leone och Guinea ska glida tillbaka in i konflikten'.

Ebola: 1,4 miljoner människor kan vara smittade i januari, varnar experter

24 september

Ebolaviruset kan potentiellt infektera upp till 1,4 miljoner människor i Liberia och Sierra Leone i januari nästa år, enligt en statistisk prognos från US Center for Disease Control (CDC).

Men forskare vid CDC varnar för att denna uppskattning återspeglar antalet fall som skulle uppstå om inga åtgärder vidtas.

Infektioner fördubblas var 20:e dag i de värst drabbade områdena i Sierra Leone och Liberia. Över 2 800 personer är nu kända för att ha dött av sjukdomen och över 5 800 har blivit smittade, men CDC varnar för att det faktiska antalet fall kan vara minst 2,5 gånger högre.

Det amerikanska hälsoinstitutet har anklagats för skrämselpropaganda, men forskare där säger att de bara försöker hjälpa dem som planerar svar på utbrottet genom att presentera dem för ett värsta scenario, som visar vad som kan hända om inga åtgärder vidtas för att begränsa sjukdomen .

'Det är fortfarande möjligt att vända epidemin, och vi tror att detta kan göras om ett tillräckligt antal av alla patienter effektivt isoleras', sa CDC:s chef Tom Frieden till Washington Post .

Däremot berättade Världshälsoorganisationens (WHO) strategichef Sky News att förutsäga spridningen av utbrottet inte är en exakt vetenskap. 'Det här är lite som väderprognoser. Vi kan göra det några dagar i förväg, men att se några veckor eller månader framåt är väldigt svårt, sa han.

I en separat utveckling har 164 NHS-anställda frivilligt ställt upp på att resa till Västafrika för att hjälpa till att behandla offer för viruset, efter en vädjan från chefsläkaren professor Sally Davies. Enligt Department of Health fortsätter antalet frivilliga att öka, med läkare, sjuksköterskor och ambulanspersonal som behövs mest.

Storbritannien har bidragit med 5 miljoner pund till internationella hälsomyndigheter som arbetar i regionen och utbildar 90 vårdpersonal i veckan i Sierra Leones huvudstad Freetown.

Ebola utegångsförbud i Sierra Leone kommer inte att förlängas

22 september

Ett tre dagar långt utegångsförbud i Sierra Leone, under vilket det västafrikanska landets sex miljoner invånare var instängda i sina hem medan sjukvårdspersonal gick dörr till dörr för att undersöka spridningen av ebolaviruset, kommer inte att förlängas.

Tjänstemän hade tidigare föreslagit att nödåtgärden kan förlängas, men i går kväll sa de att avstängningen hade lyckats och inte skulle behöva förlängas. BBC rapporterar.

Omkring 30 000 medicinska volontärer tillbringade de tre dagarna med att besöka drabbade stadsdelar för att leta efter smittade patienter, utbilda invånare om sjukdomen, dela ut tvål - och leta efter kroppar av offer.

I går, Sky News rapporterade att 92 kroppar och minst 56 tidigare okända infektioner hade identifierats – även om det är oklart om alla de 56 var 'nya' fall, och BBC rapporterar idag bara 22.

Biträdande överläkare Sarian Kamara sa att det var avgörande att upptäcka de nya fallen. Han sa: 'Om de inte hade upptäckts, skulle de ha ökat överföringen avsevärt.'

Han sa att upp till 70 offer hade begravts under de senaste två dagarna. Ebola-infekterade kroppar är mycket smittsamma, så snabb begravning är avgörande för att stoppa smittspridningen.

Utegångsförbudet är den mest aggressiva åtgärd som vidtagits mot sjukdomen i Västafrika hittills, säger BBC. Dess införande var kontroversiellt, med Läkare Utan Gränser som varnade för att det kunde fjärma allmänheten från sjukvårdspersonal och i onödan kriminalisera människor.

Men chefen för Sierra Leones nödoperationscenter (EOC), Stephen Gaojia, sa att det hade varit en 'stor framgång'. Det var i hög grad respekterat, med några invånare i huvudstaden Freetown som kom ut på gatorna för att fira när det tog slut.

Tre dagars 'husarrest' för hela Sierra Leones befolkning

19 september

Nästan alla Sierra Leones sex miljoner medborgare har beordrats att stanna inne i tre dagar. Utegångsförbudet, som började vid midnatt i går kväll, är för att tillåta sjukvårdspersonal att bedöma och ta itu med ebolaepidemin som härjar i Västafrika.

När 30 000 frivilliga börjar göra hembesök i morse – utbilda invånarna om sjukdomen, distribuera tvål och kolla efter infekterade patienter och kroppar – sa FN att utbrottet var ett hot mot världsfreden, Väktaren rapporterar.

Landets president, Ernest Bai Koroma, sa att extraordinära tider krävde extraordinära åtgärder och hävdade att åtgärden skulle vara ett mycket stort uppsving för vår kollektiva ansträngning för att stoppa utbrottet.

Läkare utan gränser sa dock att nedstängningen, från vilken säkerhetstjänster är undantagna, var för drakonisk och kan vara kontraproduktiv. Den medicinska NGO sa att åtgärderna kan kriminalisera människor och äventyra förtroendet mellan människor och vårdgivare.

De Daily Telegraph rapporterar att FN:s säkerhetsråd i New York igår förklarade uppkomsten av ebola i Västafrika som ett hot mot internationell fred och säkerhet. Ban Ki-moon, FN:s generalsekreterare, tillkännagav ett särskilt uppdrag för att bekämpa sjukdomen.

Situationens allvar och omfattning kräver nu en nivå av internationell handling som saknar motstycke för en hälsonödsituation, sade Ban, som meddelade att han skulle utse ett sändebud för att leda det nyskapade FN-uppdraget för ebolaberedskap.

Han tillade: Detta internationella uppdrag ... kommer att ha fem prioriteringar: att stoppa utbrottet, behandla de infekterade, säkerställa nödvändiga tjänster, bevara stabiliteten och förhindra ytterligare utbrott.

Ebola: utbrott ett hot mot global säkerhet, varnar Obama

17 september

President Barack Obama har lovat att göra det nuvarande ebolautbrottet i Västafrika till en högsta prioritet för nationell säkerhet, och sa i går att världen har 'ett ansvar att agera' för att ta itu med det dödliga utbrottet.

'Det här är en epidemi som inte bara är ett hot mot den regionala säkerheten, det är ett potentiellt hot mot den globala säkerheten', sa han. 'Om dessa länder går sönder, om deras ekonomier går sönder, om folk får panik, har det djupgående effekter på oss alla, även om vi inte direkt drabbas av sjukdomen.'

Nästan 2 500 personer har dött av sjukdomen sedan mars, fler än från alla tidigare utbrott tillsammans.

Obamas kommentarer kom när Vita huset lovade 175 miljoner dollar för att finansiera en militär operation till de värst drabbade områdena. Amerikanska trupper kommer att ansvara för att inrätta ett regionalt högkvarter i Liberia samt att utbilda tusentals sjukvårdspersonal och bygga behandlingscenter för ebola.

Men hälso- och sjukvårdsledare vid Världshälsoorganisationen (WHO) säger att det nu behövs minst 1 miljard dollar för att bekämpa en hälsokris som saknar motstycke i modern tid. BBC rapporterar.

US Center for Disease Control (CDC) varnar för att utan ytterligare finansiering kan fall av viruset öka till hundratusentals.

Kent Brantly, den amerikanska sjukvårdspersonalen som smittades av sjukdomen när han arbetade i Västafrika och som sedan har återhämtat sig, beskrev utbrottet som en 'brand direkt från helvetets gropen', enligt Vox . När han talade till den amerikanska senaten sa han: 'Vi kan inte lura oss själva att tro att Atlantens stora vallgrav kommer att hålla lågorna borta från våra stränder.'

Samtidigt har försök på människor för ett ebolavaccin påbörjats i Oxford. Vaccinet, som utvecklats av GlaxoSmithKline och US National Institute, har visat sig vara 100 procent framgångsrikt i djurförsök och har nu blivit snabbspårat för säkerhetsförsök på människor.

Ebola: Obama skickar amerikanska trupper för att bekämpa utbrottet i Västafrika

16 september

President Barack Obama förväntas tillkännage planer på att skicka 3 000 amerikansk militär personal till Liberia för att hjälpa till att ta itu med det dödliga ebolaviruset som fortsätter att spridas över Västafrika.

Förra månaden sade Obama att han var beredd att leda ett internationellt svar på krisen i Liberia och kommer idag att redogöra för detaljer om USA:s militära operation.

Biståndsorganisationer och Världshälsoorganisationen har tidigare kritiserat det internationella samfundet för att inte svara på den humanitära krisen som började för över ett halvår sedan.

Nästan 2 500 människor har dött och nästan 5 000 personer har nu smittats av sjukdomen. Över hälften av dödsfallen har inträffat i Liberia, och Världshälsoorganisationen varnar för att tusentals fler fall kan förväntas. 'Vi är alla medvetna om att det här är en sådan extraordinär, allvarlig epidemi', sa en hög regeringstjänsteman New York Times .

'Operation United Assistance' förväntas involvera:

  • Inrättande av ett regionalt högkvarter i den liberianska huvudstaden Monrovia för att samordna det internationella svaret
  • Utbildar upp till 500 vårdpersonal i veckan
  • Bygger 17 ebolabehandlingscenter över hela landet med totalt 1 700 bäddar
  • Distribuerar sjukvårdssatser och tester till tusentals hushåll
  • Utbilda och träna lokalbefolkningen om sjukdomen

Dr William Schaffner, expert på infektionssjukdomar och folkhälsa vid Vanderbilt University, sa att svaret var 'samordnat och sammanhängande' och visade ett seriöst engagemang från den amerikanska regeringen. Andra har kritiserat regeringen för att ha väntat så länge med att agera.

Ebola: Bill och Melinda Gates donerar 50 miljoner dollar

11 september

Efter uppmaningar från FN om 600 miljoner dollar för att bekämpa ebolautbrottet, har filantroperna Bill och Melinda Gates lovat 50 miljoner dollar för att hjälpa till att bekämpa spridningen av sjukdomen över Västafrika.

Deras organisation hade tidigare donerat 10 miljoner dollar till akuta operationer, behandling och forskning.

Pengarna ska gå till inköp av medicinska förnödenheter och förstärkning av befintliga sjukvårdssystem, samt till forskning om möjliga botemedel och vacciner.

'Vi arbetar brådskande med våra partners för att identifiera de mest effektiva sätten att hjälpa dem att rädda liv nu och stoppa överföringen av denna dödliga sjukdom', säger Sue Desmond-Hellmann, Gates Foundations verkställande direktör, enligt AP .

Medlen kommer att delas mellan FN, Världshälsoorganisationen (WHO), US Center for Disease Control och olika andra organisationer som arbetar för att begränsa viruset.

Liberia, landet som står inför det största ebolautbrottet i Västafrika, 'kämpar ett biologiskt krig', enligt Sarah Crowe, hälsoarbetare från Unicef.

Hennes kommentarer kommer dagar efter att landets hälsominister varnade för att sjukdomen var ett hot mot nationens existens.

Crowe, som just återvänt från Liberia, sa att landet är inblandat i ett krig mot 'en osynlig fiende utan fotsoldater', enligt BBC .

'Ebola har förvandlat överlevande till mänskliga fällor, oexploderade förordningar - rör och du dör. Ebolapsykosen är förlamande.'

Ebola: 'pest' hotar Liberias existens

10 september

Liberias hälsominister har sagt att hans land står inför 'ett allvarligt hot mot dess existens' och har vädjat till det internationella samfundet om brådskande stöd.

Brownie Samukai berättade för FN:s säkerhetsråd att sjukdomen ligger utanför landets kontroll och 'slukar allt i dess väg'. BBC rapporterar.

Mer än 2 200 människor har nu dött av sjukdomen i Liberia, Guinea och Sierra Leone. Liberia har varit den värst drabbade nationen, med över 1 000 av de totala dödsfallen. Läkare varnar för att ebola sprider sig i en exponentiell takt, där hälften av alla fall i Västafrika inträffar på bara tre veckor.

Karin Landgren, FN:s generalsekreterares särskilda representant för Liberia, beskrev utbrottet som en 'sista dagars pest' och sa att 'liberianerna står inför det största hotet sedan kriget'.

Skulden har lagts på traditionella begravningsmetoder såväl som landets sönderfallande infrastruktur som skadades av två inbördeskrig på lika många decennier. FN har sagt att minst 160 hälsoarbetare i landet har drabbats av sjukdomen eftersom de inte har tillräckliga skyddskläder. Sjukhusen är kraftigt underbemannade och det finns inte tillräckligt med sängar, med många patienter som uppmanas att gå hem.

Världshälsoorganisationen (WHO) har uppmanat det internationella samfundet att skala upp sin reaktion på utbrottet.

FN:s generalsekreterare Ban Ki-moon säger att ett möte om det internationella svaret på utbrottet kommer att hållas vid denna månads generalförsamling.

'Jag tror inte att någon kan säga just nu att det internationella svaret på ebolautbrottet är tillräckligt', sa USA:s ambassadör vid FN:s Samantha Power.

Ebolavaccin: försök på människor efter aptest lyckades

08 september

Mänskliga försök med ett experimentellt ebolavaccin har påbörjats i USA efter att det visat sig vara framgångsrikt för att skydda apor från viruset.

Världshälsoorganisationen arbetar för att snabba upp experimentella vacciner och behandlingar för ebola för att bekämpa utbrottet i Västafrika, och säger att om det senaste vaccinet visar sig vara säkert kan det användas i Västafrika redan i november.

Testerna, utförda av US National Institutes of Health, visade att 100 procent av makakaporna överlevde efter att ha vaccinerats och sedan infekterats med sjukdomen. En boosterinjektion behövs dock för att utöka dess effektivitet.

'Den bra delen av detta vaccin är att du vid fem veckor eller tidigare får fullt skydd,' sa Dr Anthony Fauci, chef för US National Institute of Allergy and Infectious Diseases, till BBC . 'Den nyktra nyheten är att hållbarheten inte är bra, men om du ger en boost, en andra chans, gör du den riktigt hållbar.'

Professor Jonathan Ball, en virolog vid University of Nottingham beskrev det som 'verkligen uppmuntrande data'.

Vaccinet innehåller en genetiskt modifierad kombination av två olika stammar av ebola. Forskare hoppas att patienter kommer att reagera på den lilla mängden av viruset och utveckla immunitet mot det.

Säkerhetsförsök på människor har redan påbörjats i USA och förväntas utvidgas till Storbritannien och Afrika.

Över 2 100 människor har nu dött av sjukdomen som fortsätter att spridas över Västafrika. Det finns för närvarande inget bevisat botemedel eller vaccin mot sjukdomen, men flera är under utveckling över hela världen.

I andra utvecklingar:

  • Regeringen i Sierra Leone har beordrat en tre dagars låsning av hela landet. Mellan 19 och 21 september kommer människor inte att tillåtas lämna sina hem för att göra det möjligt för vårdpersonal att lokalisera och isolera de som är smittade.
  • Barack Obama har sagt att USA måste leda det internationella samfundet för att begränsa spridningen av ebola i Afrika. Han sa att han var beredd att sätta in den amerikanska militären för att upprätta isoleringscentra och tillhandahålla säkerhet för internationella sjukvårdspersonal.
  • Den amerikanska sjukvårdsarbetaren Dr Rick Sacra, som smittades av sjukdomen när han arbetade i Liberia, har flugits till Nebraska för behandling och sägs bli bättre.

Ebola: Brittisk sjuksköterska återhämtar sig till fullo och lämnar sjukhuset

03 september

William Pooley, den första britten som smittades av det dödliga ebolaviruset, har blivit helt återställd enligt sina läkare.

Den 29-åriga sjuksköterskan från Suffolk behandlades på ett specialistisoleringscenter på Royal Free Hospital i västra London. Hans läkare säger att han inte längre är smittsam och utgör 'ingen risk för samhället i stort på något sätt'.

Han fångade viruset när han arbetade som frivillig sjuksköterska i centrum för det pågående ebolautbrottet i Sierra Leone. 'Jag var orolig att jag skulle dö, jag var orolig för min familj och jag var rädd', sa han.

Han flögs tillbaka till Storbritannien och fick det experimentella läkemedlet zMapp, men läkarna kan fortfarande inte avgöra om det var direkt ansvarigt för hans tillfrisknande, eftersom patienter kan bli bättre naturligt. Men 'nivåerna av viruset i hans blodomlopp sjönk avsevärt' efter behandlingen, rapporterar BBC s hälsoredaktör James Gallagher.

Pooley sa att han hade mycket tur att få vård av så hög kvalitet, och sa att behandling i Storbritannien var en 'värld bortsett' från vad människor fick i de värst drabbade länderna i Västafrika.

Han sa också att trots att de upplevde några obehagliga symtom så utvecklades de aldrig till det 'värsta stadiet av sjukdomen', och tillade: 'Jag har sett människor dö fruktansvärda dödsfall.'

Han berömde vårdpersonal som fortfarande är verksamma i regionen. 'Inför en ganska sannolikt hemsk död fortsätter de att arbeta hela dagen, varje dag med att hjälpa sjuka människor, det är fantastiskt.'

Samtidigt har välgörenhetsorganisationen Läkare Utan Gränser kritiserat det internationella svaret på utbrottet i Västafrika som 'dödligt otillräckligt'.

Över 3 000 människor är smittade och mer än hälften har dött i Sierra Leone, Liberia, Nigeria, Guinea och Senegal, med ett separat utbrott i Demokratiska republiken Kongo.

Ebolavirusutbrott: den ekonomiska kostnaden

02 september

Införandet av reseförbud och karantäner för att bekämpa utbrottet av ebolavirus har en förödande ekonomisk inverkan på flera afrikanska länder, varnar FN.

FN:s livsmedels- och jordbruksorganisation (FOA) har utfärdat en varning för livsmedelssäkerhet på hög nivå för Liberia, Sierra Leone och Guinea och varnar för att livsmedelskrisen förväntas intensifieras under de kommande månaderna, enligt Reuters.

Matförråd

'Med den största skörden nu i riskzonen och handel och rörelser av varor kraftigt begränsade, är livsmedelsotryggheten beredd att intensifieras under de kommande veckorna och månaderna', sa Bukar Tijani från FAO. tysk våg .

Produktionen av livsviktiga grödor som ris, majs och palmolja minskas på grund av brist på arbetskraft. Detta leder i sin tur till kraftiga prishöjningar. Till exempel har priset på Cassava, en baskolhydrat i regionen, stigit med 150 procent på bara två veckor.

Redan före utbrottet tvingades många hushåll spendera så mycket som 80 procent av sin inkomst på mat, säger Vincent Martin, även han från FOA. 'Nu gör dessa senaste prishöjningar i själva verket maten helt utom räckhåll'.

FN:s världslivsmedelsprogram har lanserat en nödåtgärd på situationen i Västafrika och skickar 65 000 ton mat till 1,3 miljoner människor i de värst drabbade områdena.

Turism

Turism är 'en av de första offren i någon epidemi', enligt Ekonom . Flygbolag har ställt in flyg till Sierra Leone, Guinea och Liberia och olika regeringar har utfärdat resevarningar. Detta kommer trots råd från Världshälsoorganisationen att inte utfärda rese- och handelsförbud eftersom de är kontraproduktiva.

Farhågorna kring ebola påverkar till och med populära turistmål i Sydafrika och Kenya – tusentals mil bort från det drabbade området. Hannes Boshoff, vd på Johannesburg-baserade ERM Tours, berättade Reuters att 80 procent av hans asiatiska kunder hade avbokat bokade resor på grund av rädsla för ebola. Många turister ser bara Afrika 'som ett land', sa Boshoff. 'Jag försöker berätta för folk att Europa och Amerika är närmare ebolautbrottet än Sydafrika.'

Brytning

Flera utländska gruvbolag inklusive London Mining började evakuera personal baserad i Västafrika i juni, när utbrottet fortfarande var i ett tidigt skede. Sedan dess har många fler följt efter. China Union har hotat att lägga ner hela sin verksamhet i Liberia om utbrottet fortsätter att sprida sig. Sierra Leone kommer att missa sitt mål att producera diamanter till ett värde av 200 miljoner dollar eftersom gruvarbetare är rädda för att gå ner i diamantgroparna för att arbeta.

Trots rädslan för en hotande livsmedelskris säger FN att 'förebygga ytterligare förlust av människoliv och stoppa spridningen av viruset' förblir deras primära mål.

Ebola: sjukvårdspersonal strejkar på grund av säkerhetsrädsla

01 september

Sjukvårdsarbetare på ett stort statligt sjukhus i centrum av ebolautbrottet i Sierra Leone har gått ut i strejk på grund av löner och farliga arbetsförhållanden.

De säger att de inte får tillräckligt skydd mot sjukdomen efter att mer än 20 vårdpersonal dog av sjukdomen, ITV rapporterar.

'Arbetarna bestämde sig för att sluta arbeta eftersom vi inte har fått våra bidrag och vi saknar några verktyg', tillägger Ishmael Mehemoh, chefsövervakare på kliniken i staden Kenema i östra landet.

Det dödligaste ebolautbrottet någonsin har nu infekterat över 3 000 människor och dödat mer än 1 500. Världshälsoorganisationen (WHO) har sagt att den är oroad över det 'oöverträffade' antalet läkare och sjuksköterskor som har drabbats. Hittills har 240 blivit smittade och 120 har dött.

Separat, den Brittiska Röda Korset vädjar till läkare och sjuksköterskor med erfarenhet av 'akutvård och arbete i en resurssvag miljö' att ansluta sig till deras team av vårdpersonal som kämpar mot ebola i samma stad i Sierra Leone.

I andra utvecklingar:

  • I omfattande djurförsök visades det experimentella läkemedlet zMapp vara '100 procent effektivt' för att behandla sjukdomen. Det har ännu inte testats kliniskt på människor men har getts till en handfull hälsoarbetare.
  • Två liberianska läkare har släppts från sjukhuset och testar inte längre positivt för sjukdomen efter att ha fått det experimentella läkemedlet zMapp. Dr Senga Omeonga och Kynda Kobbah infekterades när de behandlade patienter men har nu återhämtat sig helt, CNN rapporterar.
  • I Sverige har en man som återvänt från Västafrika som tros ha sjukdomen testat negativt.
  • Elfenbenskusten hotas av utvisning från Africa Cup of Nations för att ha vägrat spela mot Sierra Leone 'på grund av rädsla för ebola', BBC sportrapporter.

Ebolavirusutbrottet sprider sig till Senegal

29 augusti

Det första fallet av ebola har bekräftats i Senegal, vilket gör det till det femte landet i Västafrika som drabbats av virusets utbrott, enligt Reuters .

Landets hälsominister Awa Marie Coll Seck sa att offret hade anlänt till Senegal från grannlandet Guinea, där det dödliga utbrottet började i mars.

Den unge mannen sattes omedelbart i karantän och hälsovårdstjänstemän arbetar för att hitta personer som han kan ha kommit i kontakt med.

Senegal hade tidigare stängt sina gränser till Guinea, men har inte kunnat stoppa människor från att resa till dess städer, som är stora handels- och transportnav.

Minst 3 000 människor har nu smittats av sjukdomen över hela Västafrika och över 1 500 har dött. Världshälsoorganisationen har varnat för att utbrottet kan accelerera och i slutändan infektera upp till 20 000 personer.

Ebolafall kan stiga till 20 000, varnar WHO

28 augusti

Fall av ebolavirus kan överstiga 20 000 eftersom sjukdomen fortsätter att spridas i en 'larmlande' hastighet över Västafrika, har Världshälsoorganisationen varnat.

Uppfattningen upprepades av amerikanska hälsomyndigheter. – Fallen ökar. Jag önskar att jag inte behövde säga det här, men det kommer att bli värre innan det blir bättre, säger Tom Frieden, chef för Centers for Disease Control and Prevention. Al Jazeera i Liberia.

Det är känt att över 1 500 personer har dött i historiens dödligaste ebolautbrott och över 3 000 personer har smittats, varav 40 procent av dessa fall inträffade under bara de senaste veckorna. Dödsfallen omfattar redan 120 hälsoarbetare.

Nyheten kommer när hälsoministrar från hela regionen träffas i Ghana för andra gången under de senaste månaderna för att samordna ett svar på krisen.

I andra utvecklingar:

  • Människosäkerhetsförsök för ett nytt ebolavaccin utvecklat av GlaxoSmithKline kommer att börja nästa vecka.
  • Den brittiska sjuksköterskan Will Pooely som behandlas på ett sjukhus i London har fått samma experimentella läkemedel som zMapp som används för att behandla två amerikanska sjukvårdspersonal. Det är ännu oklart om medicinen bidrog till deras återhämtning.
  • I Nigeria har sjukdomen spridit sig till oljenav Port Harcourt, det första registrerade fallet utanför Lagos. Landet har stängt hela sin skola fram till mitten av oktober i ett försök att begränsa utbrottet.
  • Flera fler flygbolag har ställt in flyg till regionen, och Royal Air Morocco sägs nu vara det enda flygbolaget som fortfarande erbjuder flyg från Liberias och Sierra Leones huvudstäder. Detta trots WHO:s råd att rese- och handelsförbud inte är nödvändiga.

Ebola: WHO kräver screening vid gränserna i Västafrika

19 aug

Länder som drabbats av ebolautbrottet har uppmanats att införa utträdeskontroller på alla internationella flygplatser, hamnar och större landövergångar för att stoppa spridningen av sjukdomen i Västafrika.

Rekommendationen kommer från Världshälsoorganisationen [WHO], som har inrättat en arbetsgrupp för att övervaka och begränsa utbrottet, rapporterar Tid tidskrift. Arbetsgruppen kommer också att ansvara för att ge information till regeringar och transportföretag, men den har inte hittills efterlyst generella reseförbud.

'Varje person med en sjukdom som är förenlig med [ebolaviruset] bör inte tillåtas resa om inte resan är en del av en lämplig medicinsk evakuering', sade FN:s hälsomyndighet. Den tillade att icke-berörda länder i regionen 'måste stärka kapaciteten att upptäcka och omedelbart begränsa nya fall'.

Separat har det nu bekräftats att 17 patienter som befriades från ett karantäncenter i Liberia förra veckan verkligen saknas, BBC rapporterar. Detta trots påståenden från vissa vårdpersonal om att de hade flyttats till en annan anläggning. Attacken mot centrum beskrevs som Liberias 'största bakslag' under det pågående ebolautbrottet av landets informationsminister.

'Angrepp på vårdpersonal och anläggningar påverkar allvarligt tillgången till hälsovård, berövar patienter behandling och avbryter åtgärder för att förebygga och kontrollera smittsamma sjukdomar', säger WHO:s Dr Richard Brennan.

Dödssiffran har nu stigit till 1 229 med 2 240 bekräftade fall i Sierra Leone, Guinea, Liberia och Nigeria. Sierra Leone är för närvarande den värst drabbade nationen med 810 fall av ebola i 12 av landets 13 distrikt.

Ebola: infekterade patienter 'befrias' efter razzia i Liberia

18 aug

Hundratals människor ska ha gjort en razzia mot ett ebola-karantäncenter i den liberianska huvudstaden Monrovia och släppt infekterade patienter, AFP rapporterar.

En 'arg pöbel' på flera hundra människor attackerade en vårdcentral i stadens West Point township på lördagen, men det finns motstridiga rapporter om vad som har hänt patienterna.

Några hälsotjänstemän berättade BBC att patienterna, som alla har testat positivt för ebola, hade förts över till en annan sjukvårdsinrättning. Men vittnen och chefen för landets hälsoarbetareförening, George Williams, har hävdat att 17 rymt och tre fördes bort av sina familjer.

De ansvariga för razzian hördes skandera 'det finns ingen ebola' bland påståenden från lokalbefolkningen att sjukdomen var en bluff. Invånare hade motsatt sig centret och sagt 'vi sa till dem att inte (bygga) sitt läger här.' De lyssnade inte på oss.

Blodfläckade madrasser, sängkläder och medicinsk utrustning plundrades från vårdcentralen, berättade en senior polis för BBC. Dessa utgör en betydande hälsorisk eftersom sjukdomen sprids genom kontakt med infekterade kroppsvätskor.

'Det här är en av de dummaste sakerna jag någonsin har sett i mitt liv', sa poliskällan.

Om patienterna har rymt finns farhågor för att utbrottet ska sprida sig till närliggande tätbefolkade slumområden i West Point, där upp till 50 000 människor bor.

Det dödliga utbrottet har hittills dödat minst 1 145 människor i Västafrika, inklusive 413 i Liberia där hälsotjänstemän kämpar för att begränsa utbrottet på grund av utbredd desinformation och rädsla för sjukdomen.

I en separat utveckling har Kenya stängt sina gränser för alla inkommande resor från Sierra Leone, Guinea och Liberia. Kenya Airways har också ställt in flygningar till regionen, trots råd från Världshälsoorganisationen (WHO) att inte utfärda reseförbud eftersom risken fortfarande är låg. Flera andra flygbolag inklusive British Airways och Emirates har redan ställt in inställda flygningar till regionen.

Ebola: omfattningen av utbrott har 'väldigt underskattad'

15 aug

Omfattningen av ebolautbrottet i Västafrika har 'väldigt underskattat', enligt Världshälsoorganisationen (WHO).

De VEM sade att det skulle koordinera en 'massiv' uppskalning av det internationella svaret efter att det upptäckte att antalet rapporterade fall och dödsfall inte speglar utbrottets svårighetsgrad.

Nästan 2 000 personer rapporteras ha blivit smittade och den senaste dödssiffran ligger på 1 069 i Sierra Leone, Guinea, Liberia, Nigeria och Spanien, där en präst som smittats i Liberia dog tidigare i veckan.

WHO sa inte vad den trodde att det faktiska antalet fall var, men de sa att de förväntade sig att utbrottet skulle fortsätta 'under en tid', med dess reaktionsplan som sträcker sig till flera månader.

Den sa att 'extraordinära åtgärder' nu behövdes för att begränsa utbrottet som drabbar länder som hanterar 'extrem fattigdom, dysfunktionella hälsosystem, en allvarlig brist på läkare och skenande rädsla'.

Organisationen upprepade dock att risken för överföring via flygresor fortfarande är låg. Den har avrådt från rese- eller handelsförbud, istället rekommenderat länder att förse medborgare som reser till regionen med korrekt information om hur de kan minska risken för infektion.

'Till skillnad från infektioner som influensa eller tuberkulos är ebola inte luftburet', sa Dr Isabelle Nuttall, chef för WHO Global Capacity Alert and Response i en påstående . Det kan endast överföras genom direkt kontakt med kroppsvätskorna hos en person som är sjuk i sjukdomen.

I en separat utveckling har två personer i Nigeria dött efter att ha druckit saltvatten, enligt rykten för att förhindra sjukdomen. BBC . Ministrarna varnade allmänheten för att inte tro information från sociala medier som inte hade utfärdats av regeringen eller hälsotjänstemän, eftersom rädsla för sjukdomen sprider sig över regionen.

Ebola: Kanada skickar oprövat vaccin till Västafrika

13 aug

Kanada har meddelat att man kommer att donera ett experimentellt ebolavaccin till Världshälsoorganisationen (WHO) för att användas i Västafrika.

Det sa att det skulle donera mellan 800 och 1 000 doser av vaccinet, men experter har varnat för att tillgången på läkemedlet är begränsad eftersom det tar månader att producera.

Dr Gregory Taylor, biträdande chef för Kanadas folkhälsobyrå berättade Reuters att han trodde att drogen var en 'global resurs' som skulle delas.

Vaccinet har aldrig testats på människor och Taylor medgav att de inte har någon aning om hur säkert vaccinet är eller vilka biverkningar som kommer att bli, men under denna extraordinära omständighet i Afrika just nu försöker vi göra allt vi kan för att hjälpa.'

Detta följer på gårdagens beslut av WHO att tillåta oprövade och olicensierade läkemedel att användas som svar på epidemin. Den beslutade att, med Västafrika i greppet om det värsta ebolautbrottet någonsin, skulle det vara etiskt att använda utökad användning av experimentella behandlingar.

Det finns för närvarande inget bevisat ebolavaccin eller botemedel, men flera läkemedelsföretag utvecklar olika metoder för att behandla och förebygga sjukdomen.

Behandlingar
  • zMapp , en cocktail av antikroppar som skördats från ett infekterat djurs blod och odlats i speciellt modifierade tobaksblad, fungerar genom att stoppa viruset från att komma in och infektera nya celler. Den har använts för att behandla tre västerländska sjukvårdspersonal, inklusive en spansk präst som dog i går, och skickas till läkare i Liberia.
  • Blodserum är en annan behandling som övervägs av WHO. Serum är en del av blodplasma som tas från en patient som har återhämtat sig från ebola och används för att behandla andra eftersom det innehåller viktiga antikroppar mot sjukdomen. Det har visat sig effektivt vid tidigare utbrott men WHO vill att strängare säkerhetskontroller ska införas.
  • Drogen TKM-Ebola , utvecklat av ett kanadensiskt läkemedelsföretag, fungerar genom att störa virusets genetiska kod och hindra det från att producera sjukdomsframkallande proteiner. BBC rapporterar. Människoförsök stoppades tidigare i år på grund av säkerhetsproblem, men företaget meddelade att US Food and Drug Administration (FDA) delvis hade hävt förbudet, vilket väckte förhoppningar om att läkemedlet skulle kunna göras tillgängligt för att bekämpa det nuvarande utbrottet.
Vacciner

Andra vacciner, utöver det som utvecklats av den kanadensiska regeringen, är för närvarande på gång. Enligt WHO och FDA snabbspåras vissa kliniska prövningar och nya vacciner kan göras tillgängliga senast 2016.

Ebola: smittad brittisk sjuksköterska utgör 'liten risk' för allmänheten

26 augusti

Storbritanniens första bekräftade ebolapatient behandlas på ett sjukhus i London och får 'utmärkt vård', eftersom hälsotjänstemän insisterar på att allmänhetens risk för sjukdomen förblir 'mycket låg'.

William Pooley, en 29-årig frivillig sjuksköterska från Suffolk blev smittad när han behandlade patienter med den dödliga sjukdomen i centrum för ebolautbrottet i Sierra Leone.

Han anlände till Londons Royal Free-sjukhus efter att ha flugits in i RAF Northolt i västra London på söndagskvällen i ett speciellt modifierat militärflygplan, enligt BBC.

Pooley behandlas på en högnivåisoleringsenhet, med ett specialdesignat tält som omger hans sjukhussäng för att innehålla sjukdomen. Specialutrustningen gör det möjligt för läkare att behandla Pooley utan att komma i direkt kontakt med honom, Kanal 4 rapporterar.

Det brittiska hälsodepartementet har sagt att Pooley för närvarande inte är 'allvarligt sjuk'. Det finns inget känt botemedel mot ebola och behandlingen sägs innebära rehydrering, smärtlindring och annan palliativ vård.

Det är ännu oklart om Pooley kommer att få någon experimentell behandling för sjukdomen. Det oprövade läkemedlet zMapp gavs till två infekterade amerikanska sjukvårdspersonal som tillfrisknat och släpptes från sjukhuset förra veckan, men läkemedelsföretaget som tillverkar det har sagt att lagren av läkemedlet var uttömda och kommer att ta månader att fylla på.

Hälsoexperter insisterar på att allmänhetens risk för ebola i Storbritannien fortfarande är 'mycket låg'. Professor John Watson, biträdande chefsläkare beskrev NHS-systemen för att hantera ovanliga infektionssjukdomar som 'robusta, välutvecklade och väl beprövade'.

'Sjukhus i Storbritannien har en dokumenterad erfarenhet av att hantera importerade infektionssjukdomar och den här patienten kommer att isoleras och kommer att få bästa möjliga vård', sa han.

Pooleys medarbetare Dr Oliver Johnson berättade för Channel Four att han var en 'anmärkningsvärd man' som hade arbetat outtröttligt vid 'ground-noll' av utbrottet.

'Vi ser honom som en hjälte', sa Gabriel Madiye, verkställande direktören för The Shepherd's Hospice, där han arbetade. 'Någon som offrar sig för att ge vård under mycket svåra omständigheter - när vår egen vårdpersonal flyr.'

I andra utvecklingar:

  • Demokratiska republiken Kongo har rapporterat fall av sjukdomen, det första utanför Västafrika. Det nuvarande utbrottet hade tidigare varit begränsat till Sierra Leone, Liberia och Guinea, med några enstaka fall i Nigeria.
  • En av de liberianska läkarna som fick zMapp har avlidit, trots att han initialt visade tecken på tillfrisknande.
  • Japan har sagt att de är villiga att erbjuda sitt influensaläkemedel favipiravir, eller T-705, som ett experimentellt ebolaläkemedel om så önskas.

Ebola: botade zMapp amerikanska sjukvårdspersonal?

22 augusti

Två missionärer inom sjukvården har släppts från sjukhuset i Atlanta och rensats från ebolaviruset efter att ha fått det experimentella läkemedlet zMapp.

Efter tre veckor i ett isoleringscenter bekräftade läkarna att Dr Kent Brantly och Nancy Writebol nu var fria från sjukdomen och inte utgör någon hälsorisk för allmänheten.

'Jag är överlycklig över att vara vid liv, att må bra och att återförenas med min familj', sa Brantly efter frigivningen och kallade hans tillfrisknande 'mirakulöst'.

Brantly tackade den medicinska personalen som behandlade honom på Emory University Hospital och krediterade zMapp för förbättringen av hans tillstånd. Han sa också att hans överlevnad var ett 'direkt svar på tusentals och åter tusentals böner'.

Läkarna är dock ovilliga att direkt tillskriva läkemedlet patienternas återhämtning. 'Vi är alla väldigt glada att Brantly och Writebol har blivit bättre', sa Anthony Fauci, chef för National Institute of Allergy and Infectious Diseases, till New York Daily News . 'Men jag tror att det skulle vara en missuppfattning att säga att drogen är det som gjorde dem friska.

'Vi har ingen aning om huruvida detta hjälpte dem att bli bättre, inte hade någon inverkan eller till och med, osannolikt, gjorde att deras tillfrisknande försenades', sa han.

Medan ebola har en extremt låg överlevnadsgrad, återhämtar sig tio procent av människorna från sjukdomen och Writebol och Brantly kunde helt enkelt ha blivit bättre naturligt.

Dr Bruce Ribner, som driver enheten för infektionssjukdomar vid Emory University Hospital, påminde allmänheten om att läkemedlen fortfarande var i en experimentell fas och att mycket mer forskning behövdes innan några slutsatser om dess effektivitet kunde dras.

Lagren av drogen har nu tagit slut och forskare varnar för att det kan ta månader att producera mer.

Vad är 'zMapp'?

Utvecklat av ett amerikanskt bioläkemedelsföretag är zMapp en 'cocktail' av antikroppar som skördats från ett infekterat djurs blod och odlats i speciellt modifierade tobaksblad. Det fungerar genom att hindra viruset från att komma in och infektera friska celler. Denna typ av läkemedel har redan använts vid behandling av vissa former av cancer, men tar lång tid att producera.

Men enligt tidigare försök är behandlingen endast effektiv inom en begränsad tidsram efter infektion, med optimala resultat rapporterade när den administreras inom 24 timmar.

Vem har den getts till?
  • De två amerikanska hjälparbetarna skulle ha varit bland de första människorna att ta medicinen, före dem hade drogen bara testats på apor.
  • En 75-årig spansk präst som smittades i Liberia fick drogen, men han dog senare i Madrid.
  • zMapp har också getts till tre liberianska sjukvårdsarbetare som enligt uppgift visar tecken på förbättring.
Varför gavs det om det inte hade godkänts?

US Food and Drug Administration (FDA) tillåter att läkemedel administreras utan testning under vad den kallar compassionate use. Denna 'utvidgade tillgång' är vad många misstänker hände i det här fallet, eftersom det bara kan utvidgas till individer som står inför ett omedelbart livshotande tillstånd där ingen annan behandling är möjlig.

Världshälsoorganisationen har också beslutat att användningen av oprövade läkemedel för att behandla det dödliga utbrottet är etiskt.

Ebola: Polisen öppnar eld för att genomdriva Liberias karantän

21 augusti

Polisen i Liberia svarar med kraft när slumbor försöker bryta ebola-karantänen för att få mat och vatten

Liberiansk polis har skjutit skottlossning och tårgas mot invånare som försökte lämna en regeringspåtvingad ebola-karantänzon i landets huvudstad Monrovia.

Tjänstemän stängde av stadens slumkvarter i West Point, hem för upp till 75 000 människor, för att stoppa spridningen av ebolaviruset. Men införandet av utegångsförbud och karantän har upprört invånarna som säger att de inte fått någon förvarning om de åtgärder som har stoppat dem från att köpa mat och vatten.

Några började kasta sten mot polisen som verkställde karantänen, enligt Reuters . Polisen svarade med direktsända rundor, tårgas och misshandel. Flera allvarliga skador rapporterades men ingen är känd för att ha dött under sammandrabbningarna.

Landets president, Ellen Johnson Sirleaf, försvarade karantänerna, som har etablerats i områden runt om i landet, och sa att de var avgörande för att kontrollera spridningen av sjukdomen. Hon sa att ebola hade fortsatt att sprida sig på grund av 'fortsatta förnekelser, kulturellt varierande metoder, ignorering av råd från sjukvårdspersonal och bristande respekt för regeringens varningar'.

Det finns farhågor om att sådana storskaliga isoleringar kan leda till omfattande oro eftersom förflyttningen av väsentliga varor avbryts. 'Jag har ingen mat och vi är rädda', säger Alpha Barry, bosatt i West Point.

Världshälsoorganisationen har börjat arbeta med lokala myndigheter för att leverera akut livsmedelshjälp till regioner i karantän i ett försök att minska de ökande spänningarna.

I en separat utveckling, flera miljoner pund forskningspaket har tillkännagivits av Storbritanniens avdelning för internationell utveckling och välgörenhetsorganisationen Wellcome Trust. £6,5 miljoner i finansiering kommer att ges till forskare som arbetar med sätt att ta itu med sjukdomen.

Welcome Trust Director Dr Jeremy Farrar sa att utbrottets svårighetsgrad krävde ett omedelbart internationellt svar.

Ebola: världen 'misslyckas med att hjälpa' när Afrika står inför 'nödsituation'

20 aug

Chefen för en internationell välgörenhetsorganisation har anklagat världsledare för att göra 'nästan noll' för att hjälpa länder som drabbats av det värsta utbrottet av ebolaviruset i historien.

'Ledare i väst pratar om sin egen säkerhet och gör saker som att stänga flygbolag – och inte hjälpa någon annan', säger Brice de la Vigne, operations director för Läkare Utan Gränser. Väktaren .

Han menar att det inte är en komplicerad uppgift att bekämpa ebola, utan kräver internationell intervention. Han anklagade ledare för att sakna politisk vilja att vidta åtgärder. 'Tiden springer emot oss', varnade han.

Andra vårdpersonal har ekat De la Vignes kommentarer. 'Vi har gått bortom stadiet av en hälsokris', säger Sinead Walsh, chef för Irish Aid som arbetar i Sierra Leonias huvudstad. 'Detta är en humanitär nödsituation nu'.

I andra händelser har den liberianska regeringen infört ett utegångsförbud över hela landet för att försöka kontrollera spridningen av ebolaviruset. Hälsotjänstemän har också lyckats lokalisera de försvunna patienterna som befriades från ett karantäncenter förra veckan, BBC rapporterar.

Separat rapporteras de infekterade vårdpersonalen som har behandlats med det experimentella läkemedlet zMapp i Liberia återhämta sig, men det är ännu oklart om deras förbättrade tillstånd är direkt relaterade till drogen.

Ebola: Liberianska läkare får 'sista' oprövade zMapp-läkemedel

12 aug

Två liberianska läkare kommer att vara de första afrikanska patienterna som får experimentetzMappläkemedel för att behandla ebola, Väktaren rapporterar.

Läkemedlet tillhandahölls det västafrikanska landet 'utan kostnad i alla fall', enligt tillverkaren Mapp Biopharmaceutical, men det varnade för att dess nuvarande utbud av drogen nu var uttömd. Mer av läkemedlet produceras, men forskarna säger att det kan ta flera månader.

Det följer en direkt vädjan av den liberianska presidenten, Ellen Johnson Sirleaf, till den amerikanska regeringen. Landets informationsminister Lewis Brown berättade BBC att alternativet till att ta det oprövade läkemedlet var nästan säker död.

Det har funnits en växande ilska i regionen eftersom de enda patienterna som har fått den potentiellt livräddande behandlingen är västerlänningar. Två amerikanska sjukvårdsvolontärer som fick zMapp ska enligt uppgift återhämta sig, men det är ännu oklart om deras förbättrade tillstånd är direkt relaterat till drogen. Men en spansk präst som också fick drogen har nu dött i Madrid, BBC rapporterar.

Dödssiffran i världens dödligaste utbrott av ebola har nu överstigit 1 000 i fyra västafrikanska länder.

BBC:s Will Ross varnar för att den oprövade användningen av droger i Afrika kan bli mycket kontroversiell, med hänvisning till det dödliga nigerianska hjärnhinneinflammatoriet 1996. Det amerikanska läkemedelsföretaget Pfizer gav 100 barn ett experimentellt antibiotikum, men stämdes senare av familjerna såväl som regeringen efter att 12 barn dog och många fler lämnades med permanenta funktionshinder inklusive hjärnskador.

Företaget förnekade ansvar och sa att resultatet var ett resultat av sjukdomen, inte läkemedlet, utan tvingades betala en uppgörelse på flera miljoner dollar. Ross säger att resultatet bidrog till en misstanke om västerländsk medicin i regionen.

Världshälsoorganisationen förväntas tillkännage resultaten av sitt akuta etiska möte om användning av oprövade läkemedel för att försöka begränsa utbrottet.

Ebola: WHO debatterar etiken för att ge oprövad drog till afrikaner

11 aug

En grupp specialister träffas idag vid Världshälsoorganisationen (WHO) för att diskutera det etiska dilemmat om huruvida experimentella ebolaläkemedel ska göras tillgängliga för infekterade patienter över hela Västafrika.

Etikgruppen kommer att inkludera läkare, medicinska historiker, antropologer, kliniker, epidemiologer, logistiker och andra specialister, säger BBC . Den mångfaldiga gruppen kommer att göra det möjligt att fastställa 'en nyanserad uppskattning av de sannolika riskerna och fördelarna'.

Det dödligaste ebolautbrottet som någonsin registrerats har hittills dödat nästan 1 000 människor i Västafrika. Två infekterade amerikanska volontärer fick det oprövade läkemedlet zMapp tidigare denna månad och experter har krävt att användningen ska utökas till patienter över hela regionen och inte bara till västerländsk sjukvårdspersonal.

Läkemedelsföretaget GlaxoSmithKline har sagt att det kommer att påbörja försök med ett separat vaccin mot sjukdomen senare i år, Reuters rapporterar. Men även om det är snabbspårat och visat sig vara säkert och effektivt är det osannolikt att det släpps förrän 2015.

I andra utvecklingar:

  • Läkarna tror att de har spårat utbrottet till en tvåårig pojke i Guinea. 'Patient Zero' fortsatte med att infektera sin mor, syster och mormor i en by som gränsar till Sierra Leone och Liberia. New York Times rapporterar.
  • Guinea har blivit det senaste landet att stänga sina gränser för att stoppa viruset.
  • Sjukvårdsarbetare i Liberia har erkänt att det 'överväldigade' folkhälsosystemet var ansvarigt för spridningen av sjukdomen inom landet. Läkare Utan Gränser berättade BBC att landets sjukvård 'höll på att falla isär'.

Ebola förklarade en 'internationell hälsonödsituation'

08 aug

Ebolautbrottet som har resulterat i över 930 dödsfall i Västafrika har officiellt förklarats som ett globalt hälsonödläge av Världshälsoorganisationen.

Utbrottet har placerats i kategorin 'nödsituationer för folkhälsan av internationellt intresse' vid ett krismöte i Genève.

WHO-tjänstemän kallade spridningen av sjukdomen för en 'extraordinär händelse' och sa att de möjliga globala konsekvenserna var 'särskilt allvarliga'. BBC rapporterar.

Tillkännagivandet kommer att utlösa en 'samordnad internationell reaktion' som syftar till att begränsa och kontrollera det dödliga utbrottet. Åtgärderna skulle dock sluta med ett omfattande förbud mot resor eller handel.

Att innesluta sjukdomen börjar bli 'omöjligt för dessa regeringar att hantera sig själva', säger Stephen Morrison, chef för Global Health Policy Center vid Center for Strategic and International Studies. Newsweek .

Medan hälsotjänstemän vid WHO sa att hotet var allvarligt, sa de också 'det är en infektion som kan kontrolleras'. Mycket av skulden för spridningen av sjukdomen har lagts på regionens dåliga folkhälsoinfrastruktur.

Ebola: ge afrikaner nya experimentella läkemedel, säger experter

07 augusti

Världshälsoorganisationen (WHO) borde utöka användningen av experimentella nya behandlingar för ebola till patienter i Västafrika, säger världens ledande experter på infektionssjukdomar.

Dödssiffran från utbrottet i Västafrika har nu nått 932, och Liberia är nu det andra landet som officiellt har utlyst undantagstillstånd på grund av viruset.

Tre ledande ebolaexperter, inklusive Dr Peter Piot som var med och upptäckte sjukdomen 1976, kräver att det experimentella nya läkemedlet zMapp ska användas för att behandla patienter i Sierra Leone, Guinea, Liberia och Nigeria. Al Jazeera rapporterar. Detta kommer när läkarna rapporterar att de två amerikanska hälsoarbetare som behandlas med det oprövade läkemedlet i Atlanta fortsätter att visa tecken på återhämtning.

Piot, David Heymann, från Chatham House, och Wellcome Trusts direktör Jeremy Farrar, utfärdade ett gemensamt uttalande där de sa att afrikanska regeringar borde 'tillåtas fatta välgrundade beslut' om huruvida de ska använda drogerna eller inte.

De sa att människor som lider i Västafrika inte ges samma chans att överleva som västerlänningar, och hävdade att om ebola spred sig genom USA eller Storbritannien skulle 'snabba beslut' tas om att utöka användningen av denna potentiellt livräddande behandling .

De tre professorerna uppmanade WHO att ta på sig en 'större ledarroll' i denna kris och tillade: 'Dessa svåra omständigheter kräver ett mer robust internationellt svar'.

Läkemedelsföretaget som skapade läkemedlet har varnat för att produktionen är i ett tidigt skede och att det finns väldigt lite av det för närvarande, men det sa att det skulle arbeta för att öka produktionen.

President Obama sa att användningen av ett oprövat läkemedel för att behandla ebola skulle vara 'för tidigt'. Al Jazeera rapporterar. 'Vi måste låta vetenskapen vägleda oss och jag tror inte att all information finns om huruvida denna drog är till hjälp', sa han. Han lade skulden för utbrottet på den överväldigade folkhälsoinfrastrukturen i de drabbade länderna.

WHO har sagt att de kommer att träffas nästa vecka för att diskutera fördelarna med att utöka användningen av experimentella läkemedel i Västafrika.

I andra utvecklingar:

  • Nigerias hälsominister säger att landet står inför en nationell hälsonödsituation efter att en andra person dog av sjukdomen i regionens mest folkrika land.
  • En spansk präst som lider av sjukdomen ska flygas tillbaka till Spanien denna vecka, det första bekräftade fallet av ebola som behandlas i Europa.
  • WHO håller en andra dag av samtal i Genève för att besluta om ett globalt hälsonödläge ska utlysas.

Ebolautbrott: BA ställer in flygningar när sjukdomen sprider sig

06 aug

British Airways har ställt in flygningar på vissa västafrikanska rutter eftersom oron växer för att ebola har spridit sig till Nigeria.

Vårdpersonal i landet har bekräftat att åtta personer visar tecken på den dödliga sjukdomen, vilket ökar farhågorna för att den nu har spridit sig till ett fjärde land, Reuters rapporterar.

Alla patienter kom i kontakt med den smittade läkaren Patrick Sawyer, som flög från Liberia till Nigeria och senare dog i Lagos.

I en separat utveckling har en affärsman som tros ha smittats av ebola efter att ha rest till Sierra Leone dött i Saudiarabien. Om det bekräftas skulle det vara första gången någon utanför Afrika dött av sjukdomen.

Världshälsoorganisationen (WHO) träffas för närvarande i Genève för att diskutera huruvida utbrottet ska förklaras som en global hälsonödsituation. BBC rapporterar.

Världens största ebolautbrott har nu dödat nästan 900 människor i Sierra Leone, Guinea, Liberia och Nigeria.

Hundratals trupper har utplacerats i Sierra Leone och Liberia för att hjälpa till att begränsa sjukdomen. Planen, känd som Operation Octopus, är det senaste försöket att genomdriva strängare karantäner i de värst drabbade områdena.

'Vi hoppas att det inte kommer att kräva överdrivet våld, men vi måste göra allt vi kan för att begränsa förflyttningen av människor från de drabbade områdena', säger Liberias informationsminister Lewis Brown.

Tyskland har nu anslutit sig till Frankrike och USA för att utfärda officiella resevarningar till Västafrika.

British Airways meddelade i morse att de hade ställt in flyg till Liberia och Sierra Leone på grund av en 'försämrad folkhälsosituation'. Avstängningen förväntas pågå till slutet av augusti, men kommer att ses över under de kommande veckorna.

I en påstående det stod att 'säkerheten för våra kunder, besättning och markteam är alltid vår högsta prioritet'.

Flytten av BA följer liknande beslut från Emirates och mindre regionala flygbolag tidigare i veckan.

Ebola: 'mirakulösa' zMapp drog räddade liv på arbetare

05 aug

Ett experimentellt läkemedel för att behandla ebola gavs till två amerikanska medicinska volontärer och 'räddade förmodligen deras liv', hävdar CNN .

Frysta flaskor med läkemedlet som kallas 'zMapp' flögs enligt uppgift till Västafrika förra veckan och gavs till Dr Kent Brantly och Nancy Writebol, hjälparbetare som hade blivit smittade efter att ha behandlat patienter i Liberia. Deras tillstånd förbättrades efter att de tagit drogen och de har nu flugits tillbaka till USA för vidare behandling.

'Inom en timme efter mottagandet av medicinen var Brantlys tillstånd nästan omvänt', säger CNN:s medicinska chefskorrespondent, Dr Sanjay Gupta. Han sa att en av läkarna beskrev vändningen som 'mirakulös', vilket 'inte är en term som vi forskare gillar att kasta runt'.

Men vad är detta nya läkemedel och om det är så effektivt, varför gavs det inte till de hundratals patienter som har dött av sjukdomen över hela Västafrika?

Vad är 'zMapp'?

Utvecklat av ett amerikanskt bioläkemedelsföretag är zMapp en 'cocktail' av antikroppar som skördats från ett infekterat djurs blod och odlats i speciellt modifierade tabaksblad. 'Det fungerar genom att förhindra viruset från att komma in och infektera nya celler', säger Gupta. Denna typ av läkemedel har redan använts vid behandling av vissa former av cancer, men tar lång tid att producera.

Dock enligt de senaste försöken , är behandlingen endast effektiv inom en begränsad tidsram efter infektion, med optimala resultat rapporterade när den administreras inom 24 timmar.

Har det testats på människor?

Inte ordentligt. De två amerikanska hjälparbetarna skulle ha varit bland de första människorna att ta medicinen och skulle ha blivit medvetna om riskerna och ålagts att ge 'informerat samtycke'.

Läkemedlet är fortfarande i ett tidigt skede av testning och hade bara testats på apor, där forskare rapporterade 'lovande' resultat.

Varför gavs det om det inte hade godkänts?

US Food and Drug Administration (FDA) tillåter att läkemedel administreras utan testning enligt vad den kallar medkännande användning . Denna 'utvidgade tillgång' är vad många misstänker hände i det här fallet, eftersom det bara kan utvidgas till individer som står inför ett omedelbart livshotande tillstånd där ingen annan behandling är möjlig.

Så varför har det inte getts till andra döende patienter?

FDA beviljar endast compassionate use från fall till fall för individuella patienter eller 'mellanstora' grupper av patienter. Det kunde bara tillåta att användningen breddades om det fanns tillräckliga bevis om läkemedlets säkerhet och effektivitet.

När är det troligt att det är lättillgängligt?

Forskare från National Institute of Health i USA har meddelat att de förväntar sig att börja testa ett möjligt vaccin mot sjukdomen i september. Trots denna utveckling varnar vårdpersonal för att det inte betyder att ett botemedel är nära. Kliniska prövningar är inte snabba och läkare föreslår att det är osannolikt att varken ett botemedel eller ett vaccin kommer att levereras före slutet av 2015.

Vad har svaret varit?

Medan många var snabba med att fira drogens positiva effekter, varnade andra för de etiska, juridiska och medicinska dilemman med att använda oprövade droger. Världshälsoorganisationen (WHO) har sagt att hälsomyndigheter 'inte kan börja använda oprövade läkemedel mitt under ett utbrott'. Läkare utan gränser varnade för att användning av droger i deras tidiga utvecklingsstadier skulle ha en 'serie av vetenskapliga och etiska implikationer'.

Ebolaskräm vid Gatwick: sjukdomen 'har inte spridit sig till Storbritannien'

04 aug

Tester som utfördes på en äldre kvinna som dog kort efter ankomsten till Gatwicks flygplats från Gambia har visat sig vara negativa för ebola, uppger hälsodepartementet.

En kvinna, som tros vara i början av 70-årsåldern, kollapsade på flygplatsen kort efter landning och dödförklarades senare på sjukhus.

Dr Brian McCloskey, chef för global folkhälsa vid Public Health England, bekräftade att 'det inte fanns någon hälsorisk för andra passagerare eller besättning'. Han berättade för BBC att det ansågs 'mycket osannolikt' att kvinnan bar på ebola, men tester gjordes som en försiktighetsåtgärd.

'De korrekta procedurerna följdes för att bekräfta att det inte fanns någon anledning att sätta flygplanet, passageraren eller personalen i karantän', sa han.

Sjukdomen, som för närvarande bara är känd för att ha spridit sig i Liberia, Sierra Leone och Guinea, har resulterat i minst 826 misstänkta dödsfall, enligt siffror som släppts av Världshälsoorganisationen (VEM). Organisationen sa att sjukdomen 'rörde sig snabbare än våra ansträngningar att kontrollera den'.

Den andra skrämman i Storbritannien kommer när två smittade amerikanska medicinska volontärer flögs till ett amerikanskt sjukhus för behandling. Dr Kent Brantly och Nancy Writebol infekterades när de behandlade patienter i Liberia, Väktaren rapporterar. Läkare som arbetade för att behandla paret dämpade farhågorna för att sjukdomen skulle kunna spridas i USA och sa att strikta isoleringsprocedurer är på plats för att förhindra ett utbrott.

Emirates har blivit det första stora flygbolaget att ställa in flygningar som svar på utbrottet. 'Säkerheten för våra passagerare och besättning är av högsta prioritet och kommer inte att äventyras', sa det, enligt Al Jazeera .

Samtidigt har en ledande brittisk läkare anklagat västerländska läkemedelsföretag för att försena utvecklingen av ett vaccin mot sjukdomen eftersom det 'bara drabbar afrikaner'.

I fall av ebola, som hiv/aids, 'har involveringen av maktlösa minoritetsgrupper bidragit till en sen reaktion och ett misslyckande med att mobilisera ett internationellt medicinskt svar med tillräckliga resurser', skrev professor John Ashton, ordförande för den brittiska folkhälsofakulteten. i Söndag Independent .

Ebola: Samväldets idrottare frikänd från sjukdom

01 aug

Dödssiffran för det värsta ebolautbrottet någonsin har stigit till 729, eftersom globala ansträngningar för att testa, behandla och begränsa sjukdomen intensifieras.

En cyklist från Sierra Leone som deltog i Commonwealth-spelen i Glasgow testades för sjukdomen efter att han blev sjuk och lades in på sjukhus förra veckan, enligt BBC . Moses Sesay har blivit rensad från viruset och har sedan dess återvänt till tävlingen.

'Det finns ingen ebola i idrottsbyn', bekräftade en talesman, och 'ingen har testat positivt för ebola i Skottland'.

Över Atlanten kommer en amerikansk hjälparbetare som smittats av sjukdomen i Västafrika att flygas till Atlanta för behandling inom de närmaste dagarna i ett aldrig tidigare skådat drag. Den icke namngivna patienten kommer att placeras i en högsäkerhetsisoleringsenhet vid Emory University sjukhus, den BBC rapporterar.

US Center for Disease Control (CDC) utfärdade i går en resevarning för delar av Västafrika som har drabbats värst av sjukdomen. Den har avrådt från alla icke-nödvändiga resor till Sierra Leone, Guinea och Liberia. CDC kommer också att skicka 50 sjukdomskontrollspecialister till regionen för att arbeta tillsammans med Världshälsoorganisationen (WHO) och lokala tjänstemän, Tid rapporterar.

Ett undantagstillstånd har nu utlysts i Sierra Leone av president Ernest Bai Koroma. Han sa att skärpta karantänrestriktioner skulle införas och att armén och polisen skulle arbeta tillsammans för att begränsa rörelsen för människor i drabbade områden i landet.

WHO och ledare från Västafrika förväntas tillkännage en responsplan på 100 miljoner dollar senare idag för att bättre utrusta vårdpersonal i deras kamp mot ebola.

Samtidigt har forskare från National Institutes of Health i USA meddelat att de förväntar sig att börja testa ett möjligt vaccin mot sjukdomen i september.

Ebolavirus: Storbritannien 'inte redo' att hantera utbrottet

31 juli

Ebolautbrottet i Västafrika, som i går beskrevs av utrikesministern som ett hot mot Storbritannien, kan fånga brittiska gränspersonal oförberedd, har en facklig tjänsteman sagt.

Lucy Moreton, generalsekreterare för Immigration Service Union, sa att gräns-, immigrations- och tullpersonalen är 'mycket oroad' över risken för att ebola ska nå Storbritannien.

Hon sa att hennes medlemmar berättade för henne att de kände sig oförberedda att ta itu med människor som kommer in i Storbritannien med misstänkta fall av det dödliga viruset, och att personal som tjänstgör i 'frontlinjen' behöver ytterligare utbildning och vägledning för att hantera hotet.

'Det finns ingen hälsoinrättning vid gränsen, det finns ingen inneslutningsanläggning, och tills extremt nyligen har det inte funnits någon vägledning till personalen alls om vad de ska göra', sa hon till BBC Radio 4:s Världen ikväll . 'De ringer oss och frågar 'vad ska vi göra, hur upptäcker vi det här, hur skyddar vi oss själva?', och vi kan inte svara på det för dem just nu.

Igår ledde utrikesministern Philip Hammond ett krismöte i Cobra-kommittén för att diskutera sätt att hantera risken. Han hade tidigare sagt att ebola utgjorde ett hot mot Storbritannien.

Det dödligaste ebolautbrottet hittills har dödat mer än 670 människor i Sierra Leone, Guinea, Liberia och Nigeria och det finns rädsla för en global epidemi.

Hammond sa dock att han var 'ganska säker' på att inga britter hittills hade smittats och tillade att sjukdomen inte hade upptäckts i Storbritannien. Han sa att regeringen var 'absolut fokuserad' på att hantera risken och planerade att titta på 'om det finns försiktighetsåtgärder vi måste vidta antingen i Storbritannien eller för att skydda våra medborgare'.

En varning har utfärdats av Public Health England för att läkare över hela Storbritannien ska vara medvetna om symtom på sjukdomen. Ettakarlen i Birmingham finnas testat för sjukdomen, men resultaten kom negativa baksida, den BBC rapporterar.

Flera flygbolag har följt ledningen av det nigerianska flygbolaget Arik Air, som har ställt in flygningar till de drabbade områdena i Västafrika för att begränsa sjukdomen.

Regeringens främsta vetenskapliga rådgivare Sir Mark Walport berättade Daily Telegraph att genom att leva i en sådan sammanlänkad värld kommer 'störningar i länder långt borta att få stora konsekvenser' över hela världen.

'Vi hade tur med Sars. Men vi måste göra den bästa horisontskanningen”, sa han. 'Vi måste tänka på risker och hantera risker på rätt sätt.'

Ebola: flyg inställda när viruset sprider sig till Nigeria

29 juli

Extraordinära åtgärder vidtas över hela Västafrika för att begränsa det dödligaste utbrottet av ebola någonsin, som har dödat minst 672 människor under de senaste sju månaderna.

Flygningar över regionen har ställts in, ett nigerianskt sjukhus har stängts ner och beväpnad polis patrullerar sjukhus i Sierra Leone, Väktaren rapporterar. De nya åtgärderna följer Liberias beslut att stänga de flesta av sina gränser i går i ett försök att begränsa den mycket smittsamma sjukdomen.

Förra veckan dog en liberiansk man av sjukdomen efter att ha flugit till Lagos trots att han mådde dåligt. Innan dess hade det inte rapporterats några fall av sjukdomen i Nigeria. Liberias president Ellen Johnson Sirleaf kritiserade mannen för att inte följa medicinska råd och sade att offret utsatte andra för allvarlig risk på grund av 'respekt för de råd som hade getts av hälsoarbetare'.

Alla som satt nära den smittade mannen kan vara i 'allvarlig fara', säger Derek Gatherer, en virolog vid University of Lancaster till The Guardian. Sjukhuset där han dog har stängts och satts i karantän, och Världshälsoorganisationen arbetar med att spåra alla passagerare ombord på flyget.

Ett av de största flygbolagen i regionen, Arik Air har avbrutit flygningar mellan Nigeria, Liberia och Sierra Leone, Reuters rapporterar.

När allmänhetens rädsla fortsätter att växa, har beväpnad polis kallats in för att bevaka ett sjukhus i Sierra Leone, som hyser flera bekräftade fall av sjukdomen. Lokala invånare hade hotat att bränna ner centret på grund av populära missuppfattningar kring sjukdomen, enligt Reuters .

Ebolautbrottet tvingar Liberia att stänga de flesta av sina gränser

28 juli

Liberias regering har stängt sina gränser i ett försök att stoppa det dödliga ebolaviruset från att spridas vidare över kontinenten.

Mer än 670 människor har dött av ebola i Västafrika, inklusive en av Liberias mest uppmärksammade läkare, Dr Samuel Brisbane.

En amerikansk läkare, Dr Kent Brantly, behandlas för närvarande för det dödliga viruset, liksom en amerikansk missionär, Nancy Writebol, som arbetade i huvudstaden Monrovia.

Brantly, som hade burit skyddsoveraller från topp till tå när han behandlade patienter, hade turen att märka tecknen tidigt men han är 'inte ute i skogen ännu', sa hjälparbetare.

I går sa Liberias president, Ellen Johnson Sirleaf: 'Alla Liberias gränser kommer att stängas med undantag för större infarter. Vid dessa ingångspunkter kommer förebyggande och testningscentra att upprättas, och strikta förebyggande åtgärder som kommer att tillkännages kommer noggrant att följas.'

Offentliga sammankomster som marscher och demonstrationer har också begränsats.

Viruset, som är mycket smittsamt, överförs genom direktkontakt med blod, kroppsvätskor och vävnader från infekterade djur eller människor. Det har heller inget känt botemedel, vilket gör det till en av de dödligaste i världen. Det börjar med symtom som feber och halsont och eskalerar till kräkningar, diarré och inre och yttre blödningar.

Minst 1 201 personer har smittats i Liberia, Sierra Leone och Guinea, enligt Världshälsoorganisationen. Ebola kan döda upp till 90 procent av dem som drabbas av det, även om dödligheten för det nuvarande utbrottet är cirka 60 procent.

På fredagen sa nigerianska tjänstemän att en liberiansk man hade dött av ebola i Lagos. 'Ett utbrott i Lagos, en megastad där många lever under trånga förhållanden, kan bli en stor folkhälsokatastrof', säger Washington Post .

Experter tror att utbrottet i Afrika kan ha börjat i januari i sydöstra Guinea, även om de första fallen inte bekräftades förrän i mars.

Ebola: chefsläkare som bekämpar utbrott infekterat med virus

24 juli

Chefsläkaren som bekämpar ett utbrott av ebola i Sierra Leone har själv blivit smittad av sjukdomen, har presidentens kontor meddelat.

Sheik Umar Khan, en 39-årig virolog som har behandlat mer än 100 personer infekterade med det dödliga ebolaviruset, har nu lagts in på en behandlingsavdelning i Kailahun, epicentrum för det senaste utbrottet.

Mer än 630 människor har dött i Sierra Leone, Liberia och Guinea sedan utbrottet började i februari, enligt de senaste uppgifterna från Världshälsoorganisationen.

Utbrottet i de tre västafrikanska staterna är det dödligaste hittills. Det finns ingen känd vaccination, botemedel eller behandling för ebola, utöver symtomlindring. Sjukdomen dödar 90 procent av dem som den infekterar.

Hälsominister Miatta Kargbo sa att nyheten om Dr Khan reducerade henne till tårar. Hon beskrev honom som en 'nationell hjälte' och sa att hon skulle göra 'allt och allt i min makt för att säkerställa att han överlever', Den självständiga rapporterar.

Medicinsk välgörenhet Läkare Utan Gränser beskrev det senaste utbrottet som 'utom kontroll'.

Sjuksköterskor på det statliga sjukhuset i staden Kenema i Sierra Leone strejkade i måndags efter att tre av deras kollegor av misstänkt ebola dog BBC rapporterar. Strejken avbröts efter att regeringen lovat att undersöka deras krav, som inkluderade en flytt av ebolaavdelningen från sjukhuset till en separat anläggning som administreras av Läkare Utan Gränser.

Det är inte känt hur Dr Khan ådrog sig sjukdomen. Ebola sprids genom kroppsvätskor som svett och saliv – men enligt Reuters , läkaren var 'alltid noggrann med skydd, bar overall, mask, handskar och speciella skor'.

Ändå sa Khan att han fruktade ebola. 'Jag är rädd för mitt liv, måste jag säga, för jag värnar om mitt liv', sa han. 'Hälsopersonal är benägna att drabbas av sjukdomen eftersom vi är den första anlöpshamnen för någon som är sjuk av sjukdom. Även med de fullständiga skyddskläderna du tar på dig är du i riskzonen.'

Ebolautbrott: varför sjukdomen är 'utom kontroll'

11 juli

Ebolaviruset är 'utom kontroll' och fortsätter sin snabba spridning över Guinea, Liberia och Sierra Leone, med Världshälsoorganisationen som registrerar 44 nya infektioner och 21 dödsfall på bara två dagar, Al Jazeera rapporterar.

Detta kommer trots överenskommelse mellan västafrikanska nationer om hur man ska tackla den dödliga sjukdomen vid krissamtal som hölls i Ghana.

Vi undersöker varför regeringar och sjukvårdspersonal har så svårt att kontrollera spridningen av sjukdomen och hur människor gör den värre.

Var har viruset sitt ursprung?

Ebolaviruset identifierades första gången i Demokratiska republiken Kongo 1976. Det har fått sitt namn från Ebolafloden, som ligger nära byn där det upptäcktes.

Ebola är en 'zoonotisk' sjukdom, vilket innebär att viruset lätt kan spridas mellan djur och människor, enligt VEM . Forskare tror att det ursprungligen fanns hos vilda djur som lever i tropiska regnskogar i ekvatorialafrika. Fruktfladdermöss har identifierats som en av huvudvärdarna eftersom de kan överföra sjukdomen medan de förblir opåverkade av den.

Sjukdomen spred sig till människor när de kom i kontakt med blod eller andra kroppsvätskor från infekterade djur genom jakt.

Varför är det så svårt att kontrollera?

Ebola är mycket smittsamt. Det kan överföras genom kroppsvätskor, hud och andra organ eller genom indirekt kontakt med miljöer som är förorenade av sjukdomen.

Sjukdomen kan också ha en lång inkubationstid, upp till tre veckor, vilket gör att den sprider sig snabbt innan diagnos och karantän kan äga rum. Män som har smittats av sjukdomen och tillfrisknat kan fortfarande föra den vidare genom sexuell kontakt i upp till sju veckor.

Hög befolkningstäthet i de drabbade västafrikanska städerna och svårigheten att reglera människors förflyttning över regionen förvärrar problemet ytterligare.

Hur gör människor det värre?

Konsumtionen av bush meat är en betydande bidragande faktor i Västafrika, Mamma Jones rapporterar. Bushkött säljs ofta från väggrillar, och trots att det är förbjudet i Elfenbenskusten i ett försök att stoppa spridningen av sjukdomen fortsätter folk att sälja och konsumera det.

Traditionella begravningsritualer, som balsamering, som vanligtvis praktiseras i västafrikanska länder, innebär direkt kontakt med kroppen. Även där sådana seder har förbjudits eller avskräckts har släktingar riskerat att överföra sjukdomen ytterligare genom att insistera på traditionella begravningar.

Mänsklig aktivitet i regionen, särskilt avskogning, gruvdrift och konflikter bidrar alla till att förstöra regnskogar och djurlivsmiljöer och gör att 'människor och djur har mer kontakt' än vanligt, säger epidemiologen och ebolaexperten Dr Jonathan Epstein.

På detta sätt 'driver mänsklig aktivitet [infekterade] fladdermöss att hitta nya livsmiljöer bland mänskliga populationer'.

Västafrika står inför det dödligaste ebolautbrottet i historien

3 juli

Hälsoministrar från hela Västafrika träffas i Ghana för att bilda ett regionalt svar på ebolautbrottet som har dödat nästan 500 människor.

Världshälsoorganisationen har bekräftat att detta utbrott, som drabbar Sierra Leone, Liberia och Guinea, är det dödligaste och mest aggressiva i historien.

Organisationen säger att 'drastiska' åtgärder krävs för att begränsa spridningen av viruset.

'Vi hoppas kunna fatta beslut om hur vi ska förbättra samarbetet och svaren [från dessa länder] så att vi kan få grepp och stoppa detta utbrott', sa WHO:s talesman Daniel Epstein till BBC .

Sjukdomen beskrivs som 'en allvarlig akut virussjukdom'. Det dödar upp till 90 procent av de infekterade och är mycket smittsamt, utan känt vaccin eller botemedel.

Det finns olika utmaningar för att begränsa sjukdomen. 'I Liberia är vår största utmaning förnekelse, rädsla och panik. Vårt folk är väldigt rädda för sjukdomen, säger Bernice Dahn, Liberias biträdande hälsominister, till Reuters vid mötet i Ghana.

Sierra Leones hälsominister säger att det behövs mer pengar för att betala för droger, medicinsk personal, skyddskläder och isoleringscenter för att stoppa spridningen av sjukdomen.

WHO ser tre huvudorsaker till att det har varit så svårt att begränsa spridningen av sjukdomen: hög befolkningstäthet i de drabbade större städerna, svårigheten att reglera människors förflyttning över regionen och familjer som insisterar på traditionella begravningar av offer som riskerar att spridas. sjukdomen.

Medicinska välgörenhetsorganisationer i regionen rapporterar också attacker mot utländska hjälparbetare, som vissa skyller på sjukdomen. 'Vi ser en ökande nivå av fientlighet som beror på rädsla i vissa samhällen', säger Dr Bart Janssens, operationschef för Läkare Utan Gränser.

Ebolautbrott: London Mining personal lämnar Sierra Leone

3 juni

Ett antal anställda från ett brittiskt gruvföretag har lämnat Sierra Leone efter ett utbrott av det dödliga ebolaviruset.

London Mining sa att de inte var medvetna om några förekomster av sjukdomen bland sin egen personal, men sa att de övervakade hälsan hos alla sina anställda och har infört restriktioner för resor i regionen - vilket fick 'icke-nödvändig' personal att återvända Hem.

BBC säger att London Mining är det första företaget som går ut på en 'evakuering' sedan 50 misstänkta fall av den obotliga och mycket smittsamma sjukdomen uppstod i det västafrikanska landet. Fem personer har dött i Sierra Leone, medan mer än 100 personer har dött i grannlandet Guinea där utbrottet startade. Fall har också rapporterats i Liberia.

Symtom på ebola, som först dök upp i centrala Afrika för 20 år sedan, inkluderar inre och yttre blödningar, diarré och kräkningar. Sjukdomen dödar mellan 25 och 90 procent av sina offer.

Det framkom förra månaden att släktingar till ebolapatienter i Sierra Leone hade tagit bort sina nära och kära från vårdcentraler trots protester från medicinsk personal.

Familjen till en kvinna sa att de hade tagit bort henne från en klinik eftersom de inte litade på det medicinska systemet och fruktade att hon skulle dö om en planerad förflyttning till ett allmänt sjukhus genomfördes.

BBC Internationell utvecklingskorrespondent Mark Doyle sa att några familjer uppenbarligen ville få sina nära och kära behandlade av traditionella afrikanska healers.

Amara Jambai, hälsoministeriets chef för förebyggande och kontroll av sjukdomar, varnade för att dessa patienter nu riskerar att infektera sina familjemedlemmar och andra i samhället.

London Mining sa i ett uttalande: 'Ett antal icke-nödvändiga personal har lämnat landet på grund av frivilliga restriktioner för icke-nödvändiga resor.'

Det sade att det har etablerat 'proaktiv hälsoövervakning' av arbetsstyrkan, inklusive screening av all personal och besökare som kommer in på dess anläggningar och se till att dess anläggning har lämplig medicin och utrustning för att hantera eventuella potentiella förekomster av sjukdomen. Den tillade att produktionen vid dess Marampa-gruva 'för närvarande inte påverkas'.

Dödssiffran för ebola passerar 100 när sjukdomen sprider sig från Guinea

9 april

DET DÖDLIGA Ebolautbrottet i Västafrika är ett av de 'mest utmanande' som setts sedan viruset uppstod för fyra decennier sedan, säger FN:s Världshälsoorganisation (WHO).

Mer än 100 personer har nu dött av sjukdomen i Guinea, Liberia och Mali, och experter säger att det kan ta upp till fyra månader att begränsa den.

Guinea har nu 157 misstänkta och bekräftade fall av ebola och 101 dödsfall. Viruset har också spridit sig över gränsen till Liberia där det finns ytterligare 21 misstänkta och bekräftade fall och 10 dödsfall.

Så varför är detta utbrott så utmanande? De BBC:s globala hälsoreportern Tulip Mazumdar säger att virusets breda geografiska spridning är skyldig.

Tidigare har mycket mindre områden drabbats. De senaste betydande utbrotten i Demokratiska republiken Kongo och Uganda 2012 ledde till totalt 60 dödsfall. Hälsomyndigheter kunde i båda fallen stoppa spridningen av viruset eftersom utbrotten inträffade på avlägsna platser.

Som jämförelse har det senaste utbrottet i Guinea nu spridit sig till huvudstaden Conakry, som har en befolkning på två miljoner människor, och över gränsen till Mali och Liberia.

'Vi förväntar oss fullt ut att vara engagerade i det här utbrottet de kommande två till tre till fyra månaderna innan vi är bekväma med att vi är klara med det', sa Keiji Fukuda, biträdande generaldirektör för Världshälsoorganisationen, vid en briefing i Genève.

Saudiarabien har ställt in visum för muslimska pilgrimer från Guinea och Liberia i hopp om att delta i Hajj i oktober. Mali har också lovat att skärpa gränskontrollerna.

De VEM beskriver ebola som 'en allvarlig akut virussjukdom'. Tidiga symtom inkluderar plötslig feber, intensiv svaghet, muskelsmärta, huvudvärk och halsont, tilläggs det. Det finns inget känt botemedel eller vaccin mot viruset. Läkare Utan Gränser sa att den nuvarande Zaire-stammen av ebola var den mest aggressiva och mest dödliga den någonsin sett, och dödade nio av tio patienter.

Ebolavirus: ett utbrott utan motstycke dödar 78 personer i Guinea

1 april

SJUTTIÅTTA människor har dött i ett utbrott av ebolaviruset över Guinea som en medicinsk välgörenhetsorganisation beskriver som 'utan motstycke'.

Läkare Utan Gränser (MSF) sa att Zaire-stammen av ebolaviruset var den mest aggressiva och dödliga den någonsin sett, och dödade nio av tio patienter, Al Jazeera rapporterar.

'Vi står inför en epidemi av en omfattning som aldrig tidigare skådats när det gäller fördelningen av fall i landet: Gueckedou, Macenta Kissidougou, Nzerekore och nu Conakry', säger Mariano Lugli, som koordinerar Läkare Utan Gränsers projekt i Conakry, huvudstaden i Conakry. Guinea.

Guineas hälsomyndigheter rapporterar att det hittills har inträffat 78 dödsfall och 122 misstänkta patienter. Viruset tros också ha spridit sig till Liberia och Sierra Leone, men hittills har inga fall bekräftats i något av länderna.

På lördagen meddelade Senegal att dess gränsövergångar till Guinea skulle vara stängda 'tills vidare'.

Liberias hälsominister Walter Gwenigale rådde människor att sluta ha sex, eftersom viruset kan spridas genom kroppsvätskor. BBC rapporterar. Folk har också blivit rekommenderade att sluta kyssas och skaka hand.

De VEM beskriver ebola som 'en allvarlig akut virussjukdom'. Tidiga symtom inkluderar plötslig feber, intensiv svaghet, muskelsmärta, huvudvärk och halsont, tilläggs det.

Detta följs av kräkningar, diarré, hudutslag, nedsatt njur- och leverfunktion och i vissa fall både inre och yttre blödningar. Laboratoriefynd inkluderar lågt antal vita blodkroppar och blodplättar och förhöjda leverenzymer.' Viruset sägs ha en dödlighet på upp till 90 procent.

Den senegalesiska sångaren Youssou N'Dour ställde in sin konsert i Guinea på grund av oro för att det skulle kunna hjälpa viruset att spridas genom att föra samman stora grupper av människor.

Detta är det första utbrottet av ebola i västra Afrika på två decennier. Sedan det upptäcktes i Zaire, nu Demokratiska republiken Kongo, 1976, har viruset dödat uppskattningsvis 1 500 människor.

  • ett Ebola: USA:s kostymlager orsakar brist i Afrika
  • två Ebola: USA:s kostymlager orsakar brist i Afrika
  • 3 Ebola: USA:s kostymlager orsakar brist i Afrika- läser för tillfället
Fortsätt läsa
  • ett Ebola: USA:s kostymlager orsakar brist i Afrika
  • två Ebola: USA:s kostymlager orsakar brist i Afrika
  • 3 Ebola: USA:s kostymlager orsakar brist i Afrika- läser för tillfället

Kategorier

  • Faktakontroll
  • Skotsk Fotboll
  • Spionera
  • Budget 2014
  • Flyktingar
  • Jag Är En Kändis

Allt Om Filmer

Jerusalem: Arabiska ledare varnar när protesterna ökar

Jerusalem: Arabiska ledare varnar när protesterna ökar


Dagens baksidor: 'Covidiot' Jack Grealish bötfälls av Aston Villa, OS bekräftat, cricketstjärnor får skärsår

Dagens baksidor: 'Covidiot' Jack Grealish bötfälls av Aston Villa, OS bekräftat, cricketstjärnor får skärsår


Skatteavdrag: Vad du kan kräva och hur de förändras

Skatteavdrag: Vad du kan kräva och hur de förändras


Drottningen ber samväldets ledare att låta Charles efterträda henne

Drottningen ber samväldets ledare att låta Charles efterträda henne


Southampton blomstrar utan Shaw, Lallana och 2014 års stjärnor

Southampton blomstrar utan Shaw, Lallana och 2014 års stjärnor


Elon Musk avbryter 'oförskämd' bloggares Tesla-beställning

Elon Musk avbryter 'oförskämd' bloggares Tesla-beställning


Winter Wonderland misslyckas: från rökande tomtar till en 'död tomte'

Winter Wonderland misslyckas: från rökande tomtar till en 'död tomte'


Rachael Heyhoe Flint: Banbrytare för damsport dör

Rachael Heyhoe Flint: Banbrytare för damsport dör


Nasa satellit borstar Saturnus atmosfär

Nasa satellit borstar Saturnus atmosfär


Marks & Spencer kommer överens om 750 miljoner pund matleveranser med Ocado

Marks & Spencer kommer överens om 750 miljoner pund matleveranser med Ocado


Brasilianska skogsbränder: Bolsonaro anklagar icke-statliga organisationer för att bränna regnskog

Brasilianska skogsbränder: Bolsonaro anklagar icke-statliga organisationer för att bränna regnskog


Sarah Fergusons och prins Andrews uppgång och fall

Sarah Fergusons och prins Andrews uppgång och fall


Ikea börjar sälja solcellsbatterisystem i Storbritannien

Ikea börjar sälja solcellsbatterisystem i Storbritannien


Virgin Hyperloop One sätter nytt hastighetsrekord på 240 mph

Virgin Hyperloop One sätter nytt hastighetsrekord på 240 mph


Trumps tweets ställer Kinas handelsförhandlingar i tvivel

Trumps tweets ställer Kinas handelsförhandlingar i tvivel


Bästa Filmerna

Titta På Andra Språk!

Rekommenderas
Copyright © Alla Rättigheter Förbehållna | jf-alcobertas.pt